Welcome
Login:   Pass:     Register - Forgot Password - Resend Activation

Forum Messages Posted by Deli_kizin

(6376 Messages in 638 pages - View all)
<<  ... 455 456 457 458 459 460 461 462 463 [464] 465 466 467 468 469 470 471 472 473 ...  >>


Thread: A penny for your thoughts :)

4631.       Deli_kizin
6376 posts
 19 Jun 2006 Mon 09:46 am

Im thinking that I had to leave 5 minutes earlier to be on time for work Off I go..



Thread: What are you listening now?

4632.       Deli_kizin
6376 posts
 19 Jun 2006 Mon 01:47 am

Kings of Leon - Milk



Thread: A penny for your thoughts :)

4633.       Deli_kizin
6376 posts
 19 Jun 2006 Mon 01:36 am

Quoting Aenigma:

Quoting sophie:

Well, I m gonna be brown from tomorrow. It never takes more than a night for this red to turn into brown. The advantages of not being blonde you see



Lucky you I have to use Factor 30 to go brown - anything lower and I am red :S



Yes I have the same thing. But I'm trying to be in the sun here as much as possible so that I get a light tan here already and will stand the sun better whilst being in Türkiye.

That day I ran away to Izmir in June 2005, I came home with my neck(no not neck, that area under your chin? or is that neck in english too?) all red from scratching from sun irritation! And that was only ONE day and it wasn't warmer than about 24 degrees



Thread: BECAUSE YOU LOVED ME

4634.       Deli_kizin
6376 posts
 19 Jun 2006 Mon 12:46 am

Oh Beany, that site is just as worse I just typed a Dutch text and had it translated into English and it became really weird



Thread: BECAUSE YOU LOVED ME

4635.       Deli_kizin
6376 posts
 19 Jun 2006 Mon 12:37 am

Quoting Beany:

Quoting Beany:

This website translates to Arabic http://www.worldlingo.com/en/products_services/worldlingo_translator.html

Is that any better?



If only i knew Arabic I could judge



Thread: BECAUSE YOU LOVED ME

4636.       Deli_kizin
6376 posts
 19 Jun 2006 Mon 12:26 am

Ohh but babblefish only translates words and doesn't consider grammar. I just checked it, and even my German is better

Babblefish is only useful to have a quick idea what a foreign message is about, but not for good human translations.



Thread: Posession grammar excercises to be corrected please :)

4637.       Deli_kizin
6376 posts
 19 Jun 2006 Mon 12:10 am

Quoting yasemin_x:


I'm sorry I didn't see these ones the first time!!



No problem Thanks a million for your help. There is a mistake in my book then.. because I wondered about bisikledim too, but it was used as 'bisikletim' in an example-conversation, so i used that one But thanks. Ohh and I'm always mixed up about when to use which suffix with 'looking at'. Bleh. But thanks for your help

I got more things to be corrected, but no energy right now



Thread: Posession grammar excercises to be corrected please :)

4638.       Deli_kizin
6376 posts
 19 Jun 2006 Mon 12:08 am

Quoting oceanmavi:

what book is this from? it looks good, where can i buy it i love doing exercises like these!



Ehm well i simplified it to the word 'book'.. it's more like a file with papers I ordered and it is in Dutch.. i translated it to English myself The complete course (which consists of 12 beginner lessons and 48 intermediate lessons, of which im at lesson 5 now) costed me about 250€, and was 50% off! So it should be good. I experience it as a bit childish sometimes, but the explanations are usually pretty clear. Only.. they have excersises (PLEASE free me from this torture and tell me how to correctly spell it!) with answers, and homework without answers.. you can get the answers from a personal-online-tutor of the course-institute but that was tooe xpensive as i already spent too much money on it. But i decided to get them checked upon in this thread, for topics i don't understand so well and need practise/guidance with!



Thread: Posession grammar excercises to be corrected please :)

4639.       Deli_kizin
6376 posts
 18 Jun 2006 Sun 09:20 pm





Chapter 5

» Translate into Turkish



01. Is your mother here?

Senin annen burada mı?

02. Where was her house?
Onun evi neredeydi?

03. Where is her house?
Onun evi nerede?

04. I have a nice/beautiful bicycle
Benim güzel bir bisikletim var

05. Does he have time?
Onun zamanı var mı?

06. Their father doesn't live in this city
Onların babası bu şehirde yaşamıyor.

07. Our sister didn't see them
Bizim kızkardeşimiz onlara görmüydü (huh?)

08. Your bus left
Sizin otobüsünüz gitti

09. I haven't got a bicycle
Benim bisikletim yok

10. Your children went to school
Sizin çocuklarınız okula gitti(ler).



Thread: Posession grammar excercises to be corrected please :)

4640.       Deli_kizin
6376 posts
 18 Jun 2006 Sun 09:18 pm

Can somebody please check if I made questions correctly? The book doesn't have an answer-model so that's why I'm asking here.

The following excersises all have to do with the possesive suffixes, of which I never took the time to study so that I'm strugglin with 'em now. Today I decided to make a few excersises and see how far I'd get. Thank you so much in advance.






Chapter 5

» Make sentences of the following words:


01. sen - para - yok
Senin paran yok (you don't have money)

02. o - ayakkabı - yok
Onun ayakabısı yok (he doesn't have shoes)

03. biz - okul - var
Bizim okulumuz var (we have school)

04. siz - gözlük - var
Sizin gözlüğünüz var (you have glasses)

05. onlar - zaman - var
Onların zamanı / zamanları var (they have time)

06. ben - kardeş - var
Benim kardeşim var (I got siblings)

07. siz - şehir - hava limanı - var
Sizin şehirinizde hava limanı var (there is an airport in your city)

08. Siz - ev - şehir
Sizin eviniz şehirde (your house is in the city)

09. o - öğretmen - Amsterdam - gitmek
Onun öğretmeni Amsterdam'a gitti (his teacher went to Amsterdam)

10. ben - anne - dün - ev
Benim annem dün evdeydi (my mother was at home yesterday)

11. biz - okul - dün - yok
Bizim okulumuz dün yoktu (we didn't have school yesterday)

12. onlar - sözlük - var
Onların sözlüğü / sözlükleri var (they have a dictionary)



(6376 Messages in 638 pages - View all)
<<  ... 455 456 457 458 459 460 461 462 463 [464] 465 466 467 468 469 470 471 472 473 ...  >>



Turkish Dictionary
Turkish Chat
Open mini chat
New in Forums
Crossword Vocabulary Puzzles for Turkish L...
qdemir: You can view and solve several of the puzzles online at ...
Giriyor vs Geliyor.
lrnlang: Thank you for the ...
Local Ladies Ready to Play in Your City
nifrtity: ... - Discover Women Seeking No-Strings Attached Encounters in Your Ci...
Geçmekte vs. geçiyor?
Hoppi: ... and ... has almost the same meaning. They are both mean "i...
Intermediate (B1) to upper-intermediate (B...
qdemir: View at ...
Why yer gördüm but yeri geziyorum
HaydiDeer: Thank you very much, makes perfect sense!
Random Pictures of Turkey
Most liked