Welcome
Login:   Pass:     Register - Forgot Password - Resend Activation

Forum Messages Posted by Dilara

(1153 Messages in 116 pages - View all)
<<  ... 21 22 23 24 25 26 27 28 29 [30] 31 32 33 34 35 36 37 38 39 ...  >>


Thread: How do you translate these verbs into turkish?

291.       Dilara
1153 posts
 12 Sep 2007 Wed 04:34 pm

Please, I need the translations of these verbs into turkish with the suffix they take (if possible) so that I can learn how to use them properly.
As english is no my mother tongue and I cant find spanish / turkish dictionaries it is a bit hard.
Simdiden tesekkurler!!

Look for trouble
Get into trouble
Get rid of sth / sb
Mess one's hair up
Comb one's hair
Remove one's make up
Cross the street
Control (one's feelings)
Fall off
Gossip
Last (something)
Take long (something)
Ramble on (a subject)
Owe ( money , an apology to someone)
Not to listen to someone
Fall into desperation
Feel desperate
Fade away (something)
Stereotype sth/ sb
Become familiar with (someone)
To be fed up with (sb / sth)
To be sick of (sb / sth)
To have had enough of (sb / sth)
Make money
Make friends
Make something happen
Spend money
Waste time
Spend the time (doing nothing)
Guide (someone to do something)
Enjoy
Make contact with someone
Keep in touch with someone
To gather
Join ( to other people)
Join (to a lesson / game etc)
Act (in a movie/play)
Act as (a fool etc)
Act (to pretend / fake) Eg "he is not ill, he is acting!)

That is all for now.
I am so grateful to the ones who help me!!
Dilara.



Thread: Correction needed 2

292.       Dilara
1153 posts
 12 Sep 2007 Wed 03:25 pm

Someone correct us LUTFEN!!
Tesekkurler!



Thread: Correction needed 2

293.       Dilara
1153 posts
 11 Sep 2007 Tue 08:09 pm

Quoting maria/mesut:

The last part of the translation for tomorrow.
Thank you very much in advance

8 We ate Döner kebap and drank wine and raki.
We also met Mehmet and Ayse at the restaurant. They only ate cakes and drank tea.

Döner kebab yedip şarap ve rakı(yi?) içtik. Ayrica Mehmet ve Ayse'ye Lokantada rastladik. Sadece pastalari yediler (yedip?) çay(i) içtiler.

9 Sultan Mehmet Fatih took Istanbul city from the (people of byzants?) in 1453.

Sultan Mehmet Fatih Istanbul'u Bizanslilardan yil 1453'te aldi .

10 The appletrees are in the garden, right?
elma agaclari bahçede, degil mi?

11 In the garden there are apple trees right?
Bahçede(ki) elma agaclari var , degil mi?

12 Do you have a dog?
Bir kopegin var mi?

13 No, we only have a cat. We got it from the caretaker`s daughter.

Hayir , sadece bir kedimiz var . O bekçinin kizidan aldik.

And one more question.
Why is it göz gözün and not gözin?
For vowel harmony rules


THANK YOU



I did it as one test for myself !
Cant wait to see my mistakes !
Who can correct us?
Simdiden tesekkurler.
Dilara.



Thread: Correction needed

294.       Dilara
1153 posts
 11 Sep 2007 Tue 07:21 pm

Dont worry for the mistakes! we all make them and are here to learn and to receive help from our dear native speakers!
I encourage you to go on, no matter how hard it seems at first, once you "grasp "it you will see that it is (almost) a piece of cake
Dilara.



Thread: Deleted User section

295.       Dilara
1153 posts
 10 Sep 2007 Mon 09:47 pm

Quoting robyn :

Poor niobe. he was a lovely member and just liked to speak with people, he was never rude and called everyone as his brother and sister..



+ 1



Thread: we met from TC and now we're together =)

296.       Dilara
1153 posts
 10 Sep 2007 Mon 09:45 pm

Your story is really wonderful!!!!!!.
There are great people on TC , not only to teach you turkish but to share about life or everything!
I love this site and I hope to meet all the people who has ever helped me in person when I visit Turkey ( İnşallah!!)
Dilara.



Thread: The Big List

297.       Dilara
1153 posts
 10 Sep 2007 Mon 09:34 pm

I checked it and I could not open many links , a few ones appear "under construction" however, it seems useful.
Link için tesekkur ederim.
Dilara



Thread: english to turkish pls pls pls :)

298.       Dilara
1153 posts
 10 Sep 2007 Mon 03:14 am

Açıkladigin için çok tesekkur ederim!
Zor gorunuyor ama seni anladim .
Çevirmeye çalisacagim! Lutfen hatalarimi duzelt!
Dilara.



Thread: please eng to Turk sorry

299.       Dilara
1153 posts
 10 Sep 2007 Mon 03:08 am

Quoting candy100:

I am not stupid, if you want to break hearts ok but not mine



Ben aptal degilim . Eger kalp kirmak istersen tamam ama benimki degil!



Thread: english to turkish pls pls pls :)

300.       Dilara
1153 posts
 10 Sep 2007 Mon 02:55 am

Bunu çevirmek istiyorum! ama "baka baka" ne demek?



(1153 Messages in 116 pages - View all)
<<  ... 21 22 23 24 25 26 27 28 29 [30] 31 32 33 34 35 36 37 38 39 ...  >>



Turkish Dictionary
Turkish Chat
Open mini chat
New in Forums
Crossword Vocabulary Puzzles for Turkish L...
qdemir: You can view and solve several of the puzzles online at ...
Giriyor vs Geliyor.
lrnlang: Thank you for the ...
Local Ladies Ready to Play in Your City
nifrtity: ... - Discover Women Seeking No-Strings Attached Encounters in Your Ci...
Geçmekte vs. geçiyor?
Hoppi: ... and ... has almost the same meaning. They are both mean "i...
Intermediate (B1) to upper-intermediate (B...
qdemir: View at ...
Why yer gördüm but yeri geziyorum
HaydiDeer: Thank you very much, makes perfect sense!
Random Pictures of Turkey
Most liked