Welcome
Login:   Pass:     Register - Forgot Password - Resend Activation

Forum Messages Posted by MarioninTurkey

(6124 Messages in 613 pages - View all)
<<  ... 160 161 162 163 164 165 166 167 168 [169] 170 171 172 173 174 175 176 177 178 ...  >>


Thread: T - E teþekkürler

1681.       MarioninTurkey
6124 posts
 28 May 2009 Thu 03:52 pm

 

Quoting accountant

5- AYÞE, LONDON´DA YAÞAMAKTAN MUTLU OLACAÐINI, SORUNLARINI ÇÖZEBÝLECEÐÝNÝ, ZAMAN BULDUKÇA DA BAZEN ÝSTANBUL´A GELEBÝLECEÐÝNÝ SÖYLEDÝ.

6-AYÞE, GELECEÐE SEVGÝ, GÜVEN VE UMUTLA BAKTIÐINI SÖYLEDÝ.

7-AYÞE, ALÝ´YE, "ZAMAN NE ÇABUK GEÇÝYOR" DEDÝ.

8.AYÞE, "HÃÇ BÝR KÝMSENÝN BÝLMEDÝÐÝ ÞEYLERÝ" ALÝ´YE ANLATTI VE "SON GELÝÞMELER" HAKKINDA DA BÝLGÝ VERDÝ.

 

 5. Ayþe said that she would be happy to live in London, that she would be able to solve the problems, and that when she finds the time she would come to Ýstanbul now and again.

6. Ayþe said that she faced the future with love, confidence, and hope.

7. Ayþe said to Ali," How time flies!"

8. ayþe explained things to ali which nobody knows and also gave information about recent developments.



Thread: T - E teþekkürler

1682.       MarioninTurkey
6124 posts
 28 May 2009 Thu 03:49 pm

 

Quoting accountant

4- AYÞE, BU AY LONDON´ A GÝDEBÝLECEÐÝNÝ SÖYLEDÝ.

 

 ayþe said that s/he could go to London this month



Thread: T - E teþekkürler

1683.       MarioninTurkey
6124 posts
 28 May 2009 Thu 03:48 pm

 

Quoting accountant

 

2- AYÞE, PARASININ OLDUÐUNU SÖYLEDÝ.    (to be)

3- AYÞE, PARASI OLDUÐUNU SÖYLEDÝ.  (to have)

 

 I am not really clear about the differences in these two sentences.

 

My try:

Ayþe said that it was her money.

Ayþe said that she (or someone else) had money



Thread: T - E teþekkürler

1684.       MarioninTurkey
6124 posts
 28 May 2009 Thu 03:46 pm

 

Quoting accountant

 

1-AYÞE, "HAVANIN GÜZEL OLDUGUNU" VE  "ALÝ´ NÝN GELDÝÐÝNÝ " SÖYLEDÝ.

 (Bu Türkçe TÜMCEDE, iç tümcenin öznesi, "NIN", "nin"  ad durum ekini alýyor.)

 

 Ayþe said that the weather was nice and that Ali had come.

(In this Turkish sentence, "nin" is added to the subject of the clause)



Thread: T - E teþekkürler

1685.       MarioninTurkey
6124 posts
 28 May 2009 Thu 03:43 pm

 

Quoting accountant

DOLAYLI ANLATIM = INDIRECT EXPRESSION

 

 

 We would more usually call this Indirect Speech



Thread: T-E

1686.       MarioninTurkey
6124 posts
 27 May 2009 Wed 04:48 pm

 

Quoting accountant

 

Eðitim ve cehalet

 

Ýnsanlar, dünyanýn geliþmiþ ülkelerinde bile, “Stop Wars!Please”demesini ve gösteri yapmasýný bilirler de, savaþlarýn neden ileri geldiðini sorgulamazlar ve gerekli tedbirleri almazlar.Bunun cevabý þudurünyada once eðitim gelir...Din kitaplarý “Önce oku” der; “Önce akýl ve bilim gelir” der.Ülkeler insan eðitimine gerekli önemi vermezlerse, yönetenlerin de eðitimine özen gösterilmezse, halk cahil kalýr.Halk cahil kalýnca da, o ülkelerde idare bozulur; hastalýklar, olumsuzluklar, kötülükler ve “criminal” suçlar artar; sonuçta uluslararasý iliþkiler de olumsuz yönde etkilenir.Cehalet çok  tehlikeli bir fenomendir ve savaþlarýn baþlýca nedenidir.

 

 

Education and ignorance

Although, even in developed countries of the  world, people know how to say “Stop Wars!Please”and how to demonstrate, the don´t ask why wars happe and don´t take the necessary precautions to stop them. The answer to this for the world is education...Religious books say “First read” and they say “First comes your mind and science”  If countries do not give the necessary importance to education, and their leaders do not place stress on education, the people will remain ignorant. When the people remain ignorant, the governing process of the country breaks down, and sicknesses, negative events, evil and crime increase; this results in a negative effect on international relations. Ignorance is a very dangerous phenmenon and is the fundamental reason for wars.



Thread: Help me, please.

1687.       MarioninTurkey
6124 posts
 27 May 2009 Wed 04:39 pm

 

Quoting Henry

I agree, I think it is

the doctor has banned foods with sugar

Are there more words to the sentence?

 

 Agree Henry. We dont need any more words, it makes sense like this (if you corrct the spelling of yasakladý)



Thread: short E-T

1688.       MarioninTurkey
6124 posts
 26 May 2009 Tue 03:25 pm

 

Quoting Aleksandra

Thanks again

 

 You´re welcome



Thread: short E-T

1689.       MarioninTurkey
6124 posts
 26 May 2009 Tue 02:44 pm

 

Quoting Aleksandra

Please, help me with this sentence. Thanks

 

´´You don´t need to apologise.´´

 

 

 Özür dilemen gerekmez.



Thread: The Memoirs of a Canadian Bride in Turkey

1690.       MarioninTurkey
6124 posts
 26 May 2009 Tue 02:43 pm

 

Quoting jools

I have this book, as I was moving to Istanbul. I thought it might be helpful.

My review..she was lucky to have married into money here..the life she has led, is far above anything "normal" here.

 

 Yes, but like most who know that "nobless oblige", Hughette hasn´t taken that for granted, and she was extremely active in the 1980s winning rights for foreign spouses in Turkey.  Not rights for herself, but rights to benefit others.



(6124 Messages in 613 pages - View all)
<<  ... 160 161 162 163 164 165 166 167 168 [169] 170 171 172 173 174 175 176 177 178 ...  >>



Turkish Dictionary
Turkish Chat
Open mini chat
New in Forums
Crossword Vocabulary Puzzles for Turkish L...
qdemir: You can view and solve several of the puzzles online at ...
Giriyor vs Geliyor.
lrnlang: Thank you for the ...
Local Ladies Ready to Play in Your City
nifrtity: ... - Discover Women Seeking No-Strings Attached Encounters in Your Ci...
Geçmekte vs. geçiyor?
Hoppi: ... and ... has almost the same meaning. They are both mean "i...
Intermediate (B1) to upper-intermediate (B...
qdemir: View at ...
Why yer gördüm but yeri geziyorum
HaydiDeer: Thank you very much, makes perfect sense!
Random Pictures of Turkey
Most liked