Welcome
Login:   Pass:     Register - Forgot Password - Resend Activation

Forum Messages Posted by Natlisa

(355 Messages in 36 pages - View all)
1 [2] 3 4 5 6 7 8 9 10 11 ...  >>


Thread: pls help with a translation

11.       Natlisa
355 posts
 08 Jan 2006 Sun 01:45 pm

Quoting lululy:

can someone tell me...what does this mean??

"aşkım dizin için çok üzüldüm. aşkım bende gelmeni isterim ama askelik bizim için büyük problem .askerliğim süresince seni kesinlikle unutmayacağım.her fırsatta sana yazacağım askerlik zamanında sadece seni düşÃ¼neceğim.seni asla unutmayacağım.senden herzaman haber bekleyeceyeğim.hediyelerini bayramdan sonra göndereceğim."

thzzzz~



He says:

My love, I am very sorry about your knee. My love, I want you to come too, but the army is a big problem for us. Throughout my army service, I will definitely not forget you. At every opportunity I will write to you. In my time during my service I will only think of you. I will never forget you. I will always wait for news from you. After the Bayram I will send your presents.



Thread: lUTFEN EN KISA ZAMANDA translate please!!

12.       Natlisa
355 posts
 08 Jan 2006 Sun 03:41 am

hehe good question Sui! And you're welcome Louisa.



Thread: lUTFEN EN KISA ZAMANDA translate please!!

13.       Natlisa
355 posts
 08 Jan 2006 Sun 03:22 am

Quoting louisa:

BENDE SENI SEVIYORUM BENDE çOK çITTIYIM BENIMLE EULENIRMISIN IZMIR DEYIM. SUAN SENINLE BERABER ISTIYORUM.



He says:

I love you too, I too am very serious. Will you marry me? I am in Izmir. I want to be together with you now.

Hope this helps you



Thread: Typing Türkçe characters

14.       Natlisa
355 posts
 07 Jan 2006 Sat 01:20 am

Genius Bod - I have just installed this. You are an angel! (or should I say an evil fairy?) I used to switch between keyboard layouts - but what you have just provided is so much simpler! It is perfect! Thank you very very much. I recommend it to others - it's great!



Thread: ..great idea..

15.       Natlisa
355 posts
 04 Jan 2006 Wed 04:20 pm

Yes, it's nice and easy too. All I did was copied and pasted the whole list into excel, and then on the tool bar at the top, I pressed the key which has an AZ and downward arrow (alternatively, you can go to Data, then sort). The only annoying thing was that it didn't recognise the difference between i/ı s/ş o/ö u/ü c/ç - so I had to move them around manually. Voila!



Thread: ..great idea..

16.       Natlisa
355 posts
 04 Jan 2006 Wed 04:14 pm

You're welcome. I have to give some of the credit to excel though!



Thread: ..great idea..

17.       Natlisa
355 posts
 04 Jan 2006 Wed 04:11 pm

We already had a lot of those, but I added the ones which were missing. I didn't add in sap sap (dolaşmak) though - as wasn't certain of its meaning.



Thread: ..great idea..

18.       Natlisa
355 posts
 04 Jan 2006 Wed 03:08 am

Thanks to the help of Excel(!) I have put the "up to date" as it currently stands list into alphabetical order. It's very long... and by no means exhaustive.. (It really could go on forever!)

A

aç açık = hungry and homeless
aç açına = on an empty stomach
acı acı = painfully/ harshly
açık açık = openly, frankly
adım adım = step by step
ağır ağır = slowly
akıl akıl, gel çengele takıl = (Colloq) I don’t see how we can solve this problem
akıl akıldan üstündür = Proverb It pays to consult others.
akşam akşam = this time of the night
akşamdan akşama = every evening
aksi aksi = irritably
alev alev = with a lot of flames
anneanne =Mothers mother
aptal aptal = foolish,foolish
aşama aşama = gradually
ayak ayak üstüne atmak = to cross one's legs
ayrı ayrı = separate
azar azar = little by little


B

bacak bacak üstüne atmak = to cross one's legs
bak bak = just look
baş başa vermek = to work together (put heads together)
baş başa = face to face
başka başka = anything else
baştan başa = from end to end
bazı bazı = from time to time
ben ben demek = to keep saying I; to be egotistic
benek benek = speckled, dotted / in little groups
beterin beteri = the very worst
bıçak bıçağa = knife to knife; at daggers drawn
bıngıl bıngıl = fat and bulging, blubbery
bile bile = knowingly
bilek bilek akmak = to flow out in a strong stream
bir bir = one by one
biz bize = by ourselves, without any strangers in our midst
boğaz boğaza gelmek = to be at one another’s throats
bol bol = generously
boşu boşuna = uselessly
boy boy = assorted
boyu boyuna huyu huyuna uymak = good match / suitable
bölüm bölüm = a little at a time
böyle böyle = in this way
burun buruna = close together (nose to nose)
burun buruna gelmek = to run into, to come face to face


C

can cana, baş başa = everyone for himself
cana can katmak = to increase one’s pleasure and health (add soul to soul)
cayır cayır yanmak = to burn furiously
ciddi ciddi = seriously


Ç

çabuk çabuk = very quickly
çatir çatir çatlamak = to splinter into pieces / to be eaten up with jealousy
çekişe çekişe pazarlık etmek = to haggle, bargain hard
çiğ çiğ yemek = to be enraged at
çizgi çizgi = striped
çok çok = at most, at the very most


D

daha daha? = And so? (slang)
dakikası dakikasına = right on the minute
dakikası dakikasına uymaz = temperamental
darı darına = barely
derece derece = gradually
derin derin = deeply/ profoundly
dır dır = grumblingly, naggingly
didik didik = pulled apart, torn to shreds.
didik didik etmek = to pull apart
didik didik olmak = to be pulled apart
dilden dile dolaşmak = to be talked about, become renowned or notorious
direk direk bağırmak = to shout at the top of one´s voice
diri diri = alive, while living / rare, undercooked
diş diş = serrated
diz dize oturmak = to sit close together
dizi dizi = lined up in rows
doğru doğru dosdoğru = The exact truth is that
doğrudan doğruya = directly.
doğruya doğru, eğriye eğri demek = to speak the simple truth; to call a spade a spade
dolu dolu = completely full
doya doya = to one’s heart’s content, in abundance
dört dörtlük = perfect
dudak dudağa = lip to lip.
dudak dudağa gelmek = to kiss each other
durdu durdu = to postpone something time and time again


E

el ele vermek = to co-operate
el ele = hand in hand
erkek erkeğe = man-to-man.
ev ev = from house to house


F

fellik fellik aramak / fellek fellek aramak = to search high and low
fıkır fıkır = with a bubbling sound / bubbly, flirtatious
fıkır fıkır kaynamak = to boil with a bubbling sound
fitil fitil burnundan gelmek = for an unexpected event to spoil one's pleasure


G

garip garip = in bewilderment, confusedly / strangely
geri geri gitmek = to move backwards, to draw back in fear
gez gezi = tour
gıdı gıdı = gichi gichi, giggle, for little kids
gıdım gıdım = in/with very small amounts/pieces
gır gır geçmek = (slang) 1. to make fun of. 2. to waste time laughing and joking.
gır gıra almak = (slang) to make fun of somebody
gizli gizli = secretly
göz göre göre = according to one's opinion / blatantly
göz göz = full of holes
grup grup = in groups
gurul gurl = rumbling (when you’re hungry)
Güle güle = to smile to smile - goodbye! (when someone else is leaving)
Güle güle gidin = good luck! (have a good trip)
Güle güle giyin = Enjoy wearing it! (said when someone is wearing new clothing)
Güle güle kullanin = Enjoy it! (said to someone who has recently acquired something)
gün günden = from day to day, gradually
günü gününe uymamak = to be capricious, be fickle
günü gününe = day by day
gününü gün etmek = to be having a really good time
gürül gürül = 1. with a loud, roaring sound, rumblingly, thunderously. 2. with a loud, strong voice, boomingly, with booming fluidity.
gürül gürül akmak = to flow with a loud, roaring sound.
gürül gürül okumak = to read in a loud, strong voice.
güzel güzel = beautifully, calmly


H

hadi hadi! = cut it short!
hafif hafif = gently / slowly
harfi harfine = to the letter
haydi haydi = easily / with no trouble
hemen hemen = almost
hızlı hızlı = speedy
hoplaya hoplaya = to jump for joy
huyu huyuna, suyu suyuna uygun = (slang) They get on well together


İ

ince ince = subtly
iplik iplik = thread by thread / separately
iplik iplik omak = to become threadbare
işi iş olmak = for affairs to go well


K

kaça kaç? = What´s the score?
kafa kafaya vermek = to put their heads together
kahramanlar kahramanı = the most heroic, super-hero!
kapı kapı dolaşmak = 1. to visit many people. 2. to go from office to office (trying to get one's business done)
kapıdan kapıya = door-to-door
karınca kararınca = doing as much as one can (even if it's only a little)
karını karnına = geçmiş painfully thin person
karış karış = 1. every inch (of a place) 2. over every inch (of it). 3. with a fine-tooth comb, very carefully
karşı karşıya = face to face
karşıdan karşıya = across
kendi kendine = alone, of one’s own accord.
kendi kendine yeterli = self-reliant and self-sufficient
kendi kendini yemek = to eat one’s heart out, worry oneself to death.
kırıta kırıta = flirtatiously
kirita kirita yürümek = to walk flirtatiously, coquettishly
kısım kısım = in parts
kıs kıs gülmek = to laugh silently
kibar kibar = gently/politely/kindly
kok koku = smell
kol kola = arm in arm.
kol kola girmek = to link arms
kolay kolay = (with negative verbs only) easily
koş koşu = dash
koşa koşa = in a hurry
koyun koyuna = in each other's arms / in the same bed
körü koruna = blindly, carelessly, at random
kös kös = looking neither right nor left
kötü kötü düşÃ¼nmek = to brood, think of troubling things
kötü kötü = angrily, malevolently; maliciously
kulaktan kulağa = on the grapevine (news travelling)
kuzu kuzu = like a lamb, sweetly, without protest
küme küme = in groups, in heaps


L

laf lafı açar = One topic leads to another
lokma lokma = a little at a time
lokur lokur = an idiom – for the sound of boiling water
lop lop yutmak = to bolt down, swallow (food) whole
lop lop = (eating) in huge bites
löpür löpür = greedy and noisy


M

minimini = teeny weeny


N

nefes nefese = out of breath
noktası noktasına = exactly


O

olsa olsa = at the most


Ö

öbek öbek = in scattered groups, masses, heaps, or piles.


P

parça parka = in pieces
pare pare = in bits and pieces
parmak parmak = like a finger
patır patır = pattering, stamping
patla patlak = burst
pek pek = at the very most
perde perde = by degrees, gradually.
pırıl pırıl = brilliant, sparkling
pır pır etmek = to whir
pis pis = to leer
pul pul = flaky


R

rahat rahat = comfortably, easily, smoothly
renk renk = colorful, multi-coloured


S

saati saatine uymamak = to be capricious, be very unpredictable
saati saatine = on time, punctually
sabah sabah = early in the morning
saç saça (baş başa) gelmek = to start to fight with each other (for women)
saçma sapan = nonsense, nonsense
saniyesi saniyesine = right on the second
say sayı = number
sen sen ol = never
seve seve = freely, gladly, willingly
sıcak sıcak = piping hot (food)
sıkı sıkıya = very tightly
sıra sıra = row upon row of
sırt sırta vermek = to stand back to back / to support each other, to help each other
siz siz olun = don’t ever (do something)
söz sözü açar = One topic leads to another
sözüm söz= You have my word on it. (slang)
suyunun suyu = something that has only a faint connection with something else


Ş

şaka şaka! = just a joke!
şarıl şarıl = foaming / splattering / crackling (sound)
şekil şekil = all kinds of
şeytan şeytan = devilishly, very mischievously
şırıl şırıl = swishing sound (like swissshh in the wind)
şimdi şimdi = not until recently
şÃ¶yle böyle = so so


T

taban tabana zit = 1. diametrically opposite (to), antipodal (to). 2. completely dissimilar, totally unlike, very different, antipodal. 3. complete opposite.
takım takım = in groups
takır takır = (sound) like a gun shot
tatlı tatlı = pleasantly
tek tek =one by one
tekrar tekrar = again and again
tel tel = resembling a rope or cord
temiz temiz = cleanly, immaculately
tıkır tıkır = the sound of softly ticking, knocking
tıklım tıklım = extremely crowded
tın tın = (slang) dim-witted; not bright
tıpış tıpış gitmek = to go whether one wants to or not.
tıpış tıpış gitmek/yürümek = move with pattering footsteps
tin tin = (moving) very quietly and cautiously, on tiptoe
top top = very round
topu topu = all in all, altogether


U

ufak ufak = bit by bit / in small pieces
uma uma döndük muma = to wait in vain / to wait for something then give up hope
uslu uslu = innocently, quietly, calmly


V

vakit vakit / zaman zaman = from time to time
vır vır etmek = to grumble all the time


Y

yan yan = sideways
yan yana = side by side
yaprak yaprak = multilayered
yavaş yavaş = slowly
yemek yemek = to eat
yer yer = here and there
yok yok = No! No!
yol yol = striped (cloth)
yüz yüze bakmak = to be in the position of often having to meet each other face to face.
yüz yüze gelmek = to meet face to face
yüzde yüz = certainly


Z

zaman zaman = occasionally
zangir zangir = rattlingly, shaking violently
zıp zıp = to bounce
zır zır = in an extreme way / in a nerve-racking way
zırıl zırıl ağlamak = to cry like a baby (incessantly)
zonk zonk = used to intensify zonklamak (to show pain)



Thread: ..great idea..

19.       Natlisa
355 posts
 03 Jan 2006 Tue 07:19 pm

Seeing as I've just looked at this in another thread:

doya doya - to one's heart's content, in abudance



Thread: what do these mean??

20.       Natlisa
355 posts
 03 Jan 2006 Tue 07:12 pm

Quoting oceanmavi:



(dont know what doya doya is)




Again, this is to be do with being satisified. Doya doya means to one's heart's content (so in abudance)



(355 Messages in 36 pages - View all)
1 [2] 3 4 5 6 7 8 9 10 11 ...  >>



Turkish Dictionary
Turkish Chat
Open mini chat
New in Forums
Crossword Vocabulary Puzzles for Turkish L...
qdemir: You can view and solve several of the puzzles online at ...
Giriyor vs Geliyor.
lrnlang: Thank you for the ...
Local Ladies Ready to Play in Your City
nifrtity: ... - Discover Women Seeking No-Strings Attached Encounters in Your Ci...
Geçmekte vs. geçiyor?
Hoppi: ... and ... has almost the same meaning. They are both mean "i...
Intermediate (B1) to upper-intermediate (B...
qdemir: View at ...
Why yer gördüm but yeri geziyorum
HaydiDeer: Thank you very much, makes perfect sense!
Random Pictures of Turkey
Most liked