Welcome
Login:   Pass:     Register - Forgot Password - Resend Activation

Forum Messages Posted by Natlisa

(355 Messages in 36 pages - View all)
1 2 3 4 5 6 7 8 9 [10] 11 12 13 14 15 16 17 18 19 ...  >>


Thread: THIS SONG IS KILLING ME RIGHT NOW :(

91.       Natlisa
355 posts
 21 Dec 2005 Wed 12:36 pm

Quoting terra:



i agree with you about Bush.these guys are experts in thatand i think letting the cables sleep especially remix is one of the best.i would like to add to your list Stevie Ray Vaughan-Little Wing.it's that case you don't need words you can be sad and enjoy at the same time



Yeah - after I'd listed 3 Bush songs, it dawned on me that they had this kind of power over me! And I agree with you - Letting the Cables Sleep has always been one of my favourites.

And Stevie Ray Vaughan - Little Wing! You're so right!!! I used to listen to this song all the time about 10 years ago. Thank you for reminding me of it! I think he was one of the best guitarists ever (certainly in terms of Blues guitarists). It should definitely be added to the list.



Thread: to/from ?????

92.       Natlisa
355 posts
 20 Dec 2005 Tue 12:42 pm

If I was you I would use:

Sevgili XXX (Dear XXX)

Iyi noeller (Happy Christmas)

Sevgilerimle YYY (with my love from YYY)


But remember Christmas isn't celebrated in Turkey - well not by everyone. See this link http://www.turkishclass.com/forumTitle_13_1698 plus read the article mentioned in it.




Thread: Message Translation - please if possible?

93.       Natlisa
355 posts
 19 Dec 2005 Mon 08:36 pm

Quoting Boop:

Thanks so much Natlisa - that was so quick!



You're welcome. Enjoy Kalkan if you go!! Certainly sounds a lot more fun than whatever I'll end up doing for new year!



Thread: Can someone translate this please, pretty sure not good news

94.       Natlisa
355 posts
 19 Dec 2005 Mon 08:33 pm

Quoting winter:

Ben o kadar serefsiz gurursuz degilim... Sana bensiz omur boyu mutluluklar dilerim


thanks in advance :-S



It says:

I am not so dishonourable, without pride... I wish you life long happiness without me.


----------
I hope this doesn't upset you. Take care x



Thread: Message Translation - please if possible?

95.       Natlisa
355 posts
 19 Dec 2005 Mon 03:20 pm

Quoting Boop:

Merhaba bir tanem uzun zaman oldu sana mesaj yazamadim, ozurdilerim.
insallah iyisin, you and children cok ozledim. Kalkan cok guzel kalkana gel yeni yili beraber kutlayalim, opucukler


This msg came through as three separae mesgs so not sure if it makes sense?

Thankx v. much for your help



Hello my only one. I'm sorry that I didn't write a message to you for a long time. Hopefully you are well. I miss you and the children. Kalkan is very beautiful. Come to Kalkan. Let us celebrate the new year together. Kisses

Hope this helps you



Thread: Please translate to English

96.       Natlisa
355 posts
 19 Dec 2005 Mon 01:51 am

You're welcome, and I hope he feels better soon



Thread: seni hic bizaman kaybetmek ??

97.       Natlisa
355 posts
 19 Dec 2005 Mon 01:50 am

Quoting hoteyes:

and this : seni hic bizaman kaybetmek ??



Never to lose you



Thread: Please translate to English

98.       Natlisa
355 posts
 18 Dec 2005 Sun 11:08 pm

Quoting Keegan:

Canim Ozurdilerim cunku mesajarini simdi okudum yatiyordum cok hastayim. Sen nasilsin optum



My life, I'm sorry because I read your message now - I was lying down in bed, I am very ill. How are you? Kiss



Thread: just me again :o)

99.       Natlisa
355 posts
 18 Dec 2005 Sun 06:23 pm

Quoting hoteyes:

This :

hos dusunce secgilim. bir turk gibi yaziyorsun.
øptum øptum..... canim sevgilim



A nice thought my darling. You are writing like a Turk. Kiss kiss... my life, my darling



Thread: Please could you translate ...

100.       Natlisa
355 posts
 16 Dec 2005 Fri 12:46 pm

You're welcome, any time



(355 Messages in 36 pages - View all)
1 2 3 4 5 6 7 8 9 [10] 11 12 13 14 15 16 17 18 19 ...  >>



Turkish Dictionary
Turkish Chat
Open mini chat
New in Forums
Crossword Vocabulary Puzzles for Turkish L...
qdemir: You can view and solve several of the puzzles online at ...
Giriyor vs Geliyor.
lrnlang: Thank you for the ...
Local Ladies Ready to Play in Your City
nifrtity: ... - Discover Women Seeking No-Strings Attached Encounters in Your Ci...
Geçmekte vs. geçiyor?
Hoppi: ... and ... has almost the same meaning. They are both mean "i...
Intermediate (B1) to upper-intermediate (B...
qdemir: View at ...
Why yer gördüm but yeri geziyorum
HaydiDeer: Thank you very much, makes perfect sense!
Random Pictures of Turkey
Most liked