Welcome
Login:   Pass:     Register - Forgot Password - Resend Activation

Forum Messages Posted by ReyhanL

(1961 Messages in 197 pages - View all)
<<  ... 113 114 115 116 117 118 119 120 121 [122] 123 124 125 126 127 128 129 130 131 ...  >>


Thread: Foreigners working in Turkey

1211.       ReyhanL
1961 posts
 12 Oct 2009 Mon 01:31 pm

 

Quoting ciccareli

Thank you for your answer

I lived in Holland for a year,so I know alittle bit of dutch,also some german,russian,lithuanian and for sure english,im hoping to add turkish to this list

In case Im thinking to come around february , so i think I could even start at seasonal work,improve my turkish and look for other work,Im still searching how to do best,I know some people in Antalya,but mostly turks,so foreign ppl oppinion really important for me

 

 

 But still you need work permission



Thread: Açýlým

1212.       ReyhanL
1961 posts
 08 Oct 2009 Thu 01:44 pm

If you give duble click on açýlým the dictionary from this site will show you what it means.



Edited (10/8/2009) by ReyhanL



Thread: english to turkish

1213.       ReyhanL
1961 posts
 08 Oct 2009 Thu 11:45 am

 

Quoting Melike1

 

 

 I think its more usual to say: Ben aþýrý kiloluyum.

And you translated seni ziyaret etmek için ? for coming to visit you ? I dont see anywhere written she wants to loose the kilo for coming to visite him just she says when i come to visit i will be more nice and thin. Unsure

 

 I think it has to be...seni ziyaret ettiðimde  for when i visit you...Unsure or better geldiðimde...( dot think its necesary a mot-a-mot translation)



Edited (10/8/2009) by ReyhanL



Thread: translation please

1214.       ReyhanL
1961 posts
 08 Oct 2009 Thu 12:01 am

 

Quoting lady in red

 

 

Naughty Janinçalýþ!!!   Laugh at

 

 Aaa not janincalis but canýnçalýþ



Thread: turkish to english pleaseee

1215.       ReyhanL
1961 posts
 07 Oct 2009 Wed 11:36 pm

 

Quoting Melike1

 

 

 You crazy?

 

 Usually you have to get drunk a turkey ( for turkish hindi) before sacrifice Alcoholics



Thread: Translation from English to Turkish

1216.       ReyhanL
1961 posts
 07 Oct 2009 Wed 10:53 pm

Do we have a star between us ? Big smile



Thread: Translation from English to Turkish

1217.       ReyhanL
1961 posts
 07 Oct 2009 Wed 10:43 pm

I think she wanted the post translated... Maybe she really has fans on Turkey.



Thread: translation please

1218.       ReyhanL
1961 posts
 07 Oct 2009 Wed 10:26 pm

 

Quoting lady in red

Excuse me everybody!!!!

 

Janincalis´s translation wasn´t her own - it came directly from Google Translate - which just goes to show how bad that site is!

 

I didnt çok fazla sizden, ben sadece bizim iliþki daha fazla çaba bekleniyor bekliyoruz.

 

 We are very smart Big smile



Thread: Martýlar - Enbe Orkestrasý & Altan Çetin

1219.       ReyhanL
1961 posts
 07 Oct 2009 Wed 09:36 pm

Whats all this about?



Thread: turkish to english pleaseee

1220.       ReyhanL
1961 posts
 07 Oct 2009 Wed 05:49 pm

Still we need a third oppinion Wink



(1961 Messages in 197 pages - View all)
<<  ... 113 114 115 116 117 118 119 120 121 [122] 123 124 125 126 127 128 129 130 131 ...  >>



Turkish Dictionary
Turkish Chat
Open mini chat
New in Forums
Crossword Vocabulary Puzzles for Turkish L...
qdemir: You can view and solve several of the puzzles online at ...
Giriyor vs Geliyor.
lrnlang: Thank you for the ...
Local Ladies Ready to Play in Your City
nifrtity: ... - Discover Women Seeking No-Strings Attached Encounters in Your Ci...
Geçmekte vs. geçiyor?
Hoppi: ... and ... has almost the same meaning. They are both mean "i...
Intermediate (B1) to upper-intermediate (B...
qdemir: View at ...
Why yer gördüm but yeri geziyorum
HaydiDeer: Thank you very much, makes perfect sense!
Random Pictures of Turkey
Most liked