Welcome
Login:   Pass:     Register - Forgot Password - Resend Activation

Forum Messages Posted by armegon

(1872 Messages in 188 pages - View all)
<<  ... 66 67 68 69 70 71 72 73 74 [75] 76 77 78 79 80 81 82 83 84 ...  >>


Thread: simple transaltion

741.       armegon
1872 posts
 13 Oct 2009 Tue 03:08 pm

 Lütfen faturayý ön kapýdaki kutuya býrakýn/koyun.

Quoting Johnk

how do you say "please put bill in box at front gate"

 

 



Thread: The Translation Lounge

742.       armegon
1872 posts
 12 Oct 2009 Mon 06:51 pm

 

Quoting _AE_

TONIGHT 7pm

Ringside tickets being sold for the fight of the year!

 

Merih v the Mighty Gulbil

 

PM me with your credit card details and I will send your e-ticket

 

 <img src='/static/images/smileys//lol.gif' alt='lol'> (fast)  but you forgot melike1, her love for gulbil is legend



Thread: Hi translation English to Turkish Please

743.       armegon
1872 posts
 12 Oct 2009 Mon 06:36 pm

 ahh i forgot that, sorryShy... i hope your turkish developed a little by the help of the lounge rather than slangs

Quoting _AE_

 

 

 Check the Translation Lounge and you can see I am a regular here   In fact I am a martyr and slave to you hardworking translators, providing coffee, alcohol, tea and sympathy!

 

 



Thread: Hi translation English to Turkish Please

744.       armegon
1872 posts
 12 Oct 2009 Mon 06:28 pm

I mean in the translation forum engima , has anybody seen engima that often in translation forum before?

Quoting _AE_

 

 

New phenomenon?  I am an old phenomenon! lollollol

 

 

 



Edited (10/12/2009) by armegon [spelling correction before engima...]



Thread: Hi translation English to Turkish Please

745.       armegon
1872 posts
 12 Oct 2009 Mon 06:19 pm

lol are you the new candidate for being new phenomenon ? thank you too for correcting before gulbil

Quoting _AE_

 

 

 

Hehe (Capital H) thanks. (full stop no comma, new sentence..) I  switched to here while surfing and saw a short easy translation . (full stop, new sentence) I am now waiting for gulbil to correct it

 

Mwahahaha

 

 

 



Thread: Hi translation English to Turkish Please

746.       armegon
1872 posts
 12 Oct 2009 Mon 06:05 pm

hehe thanks, i just switched to here while surfing and saw a short easy translation , now waiting for gulbil to correct 

Quoting Merih

 

 

 Hey, that was quick..

 

 



Thread: Hi translation English to Turkish Please

747.       armegon
1872 posts
 12 Oct 2009 Mon 06:00 pm

 Ãngilizce öðretmek için Ýstanbul´da iþ arýyorum. Yazýn nasýldý/nasýl geçti?

Quoting tori___

Hi,

 

Could you please translate the following;

 

I am looking for a job to teach english in istanbul.

How was your summer?

 

Thanks in advance to the translator

 

x

 

 



Thread: e to t

748.       armegon
1872 posts
 12 Oct 2009 Mon 05:21 pm

 

Quoting Merih

 

 

 Son zamanlarda çok ilgisizsin.

Daha önceki sýcaklýðý / þefkati hissedemiyorum (artýk)

Benim için endiþelendiðini söylüyorsun, ama sonrada " tamam, sonra konuþuruz" diyorsun.  Burda neler geçirdiðimi bilmiyorsun, göründüðü kadar kolay deðil, ama ben senin için herþeyi yapabilirim, (zor olsa bile ????) yababilsem bile (this doesn´t sound logical). ... benim için ne kadar deðerli olduðunu bilmiyorsun.

 

Þu anda bir sürü problemim var ve sana ihtiyacým da var, ama seni sýkmak istemiyorum, bu yüzden sana artýk sýkýntýlarýmdan bahsetmeyeceðim.  Bu benim hayatým, ve artýk kendimden utanmaya baþlýyorum.  Sana tüm kalbimi açtým, belki bu yanlýþtý.  Bilmiyorum.

Iyi çalýþmalar

Seni seviyorum, daima.

 

herþey ayrý yazýlýr  her þey & "sonrada" da "da" ayrý lol

just kidding



Thread: e to t

749.       armegon
1872 posts
 12 Oct 2009 Mon 05:18 pm

 

Quoting Merih

 

 

 Do you think she will get the point????

 

 Ãnþallah



Thread: e to t

750.       armegon
1872 posts
 12 Oct 2009 Mon 05:08 pm

 

Quoting Merih

 Please stay away from my translations.

 

 

 



(1872 Messages in 188 pages - View all)
<<  ... 66 67 68 69 70 71 72 73 74 [75] 76 77 78 79 80 81 82 83 84 ...  >>



Turkish Dictionary
Turkish Chat
Open mini chat
New in Forums
Crossword Vocabulary Puzzles for Turkish L...
qdemir: You can view and solve several of the puzzles online at ...
Giriyor vs Geliyor.
lrnlang: Thank you for the ...
Local Ladies Ready to Play in Your City
nifrtity: ... - Discover Women Seeking No-Strings Attached Encounters in Your Ci...
Geçmekte vs. geçiyor?
Hoppi: ... and ... has almost the same meaning. They are both mean "i...
Intermediate (B1) to upper-intermediate (B...
qdemir: View at ...
Why yer gördüm but yeri geziyorum
HaydiDeer: Thank you very much, makes perfect sense!
Random Pictures of Turkey
Most liked