Welcome
Login:   Pass:     Register - Forgot Password - Resend Activation

Forum Messages Posted by armegon

(1872 Messages in 188 pages - View all)
<<  ... 61 62 63 64 65 66 67 68 69 [70] 71 72 73 74 75 76 77 78 79 ...  >>


Thread: Nefes - Breath

691.       armegon
1872 posts
 29 Oct 2009 Thu 12:30 pm

The real title of the movie "Nefes-Vatan Saðolsun" , i heard rumours that movie is really good, after a long time i decided to watch a Turkish movie in cinema if i can go to Turkey this month. Hope it is not banned till i arrive to Turkey as this movie seems "açýlýma ters"

 



Thread: Cumhuriyet Bayramý

692.       armegon
1872 posts
 29 Oct 2009 Thu 10:16 am

 

Quoting elenagabriela

today is Cumhuriyet Bayramý

for all my turkish friends  Hayýrlý Bayramý

 

 Thanks...Kutlu olsun, nice yýllara TC



Thread: can you please translate this one

693.       armegon
1872 posts
 29 Oct 2009 Thu 10:14 am

 

Quoting Merih

 Armegon, i think you did a great job, but I just changed the location of a few words, and replaced a couple as it just sounded more correct and more fluent... not that yours was not understandable or wrong. 

 Hmm ok, thank you for contrubition thenBig smile

 



Thread: can you please translate this one

694.       armegon
1872 posts
 29 Oct 2009 Thu 10:11 am

 

Quoting AlphaF

 

"Buyuk motor koordinasyonu"  is the term used in Turkish.

 

 

Gross Motor Function Classification System(GMFCS) is translated as "Kaba Motor Fonksiyon Sýnýflama Sistemi" (KMFSS) by doctors, some use "Özür Düzeyi" as well, some use non-translated version "Gross Motor Fonksiyonu", seç beðen alWink

 



Thread: How do you cook oatmeal, do you use a double boiler?

695.       armegon
1872 posts
 29 Oct 2009 Thu 01:35 am

Grilled tomatoes, peppers and aubergines are delicious Roll eyes, i mean mangal version



Edited (10/29/2009) by armegon



Thread: can you please translate this one

696.       armegon
1872 posts
 29 Oct 2009 Thu 01:17 am

Hafif denge probleminden ve basit talimatlarý takip edip anlayamamasýndan dolayý öðrencinin kötü bir gross motor fonksiyonu vardý. Öðrencinin sol eli zayýftý. Fiziksel terapi / Fizyoterapi seanslarý boyunca kuvvetlendirme egzersizleri üzerinde durulmuþtur. Ãkincil komplikasyonlarý önlemek ve daha fazla iyileþme gözlemek için fiziksel terapi tedavisi düzenli olmalýdýr. 

 

btw  gross motor function translated in Turkish kaba motor fonksiyon in some articles...

Quoting apple mae

Student had a poor gross motor function due to a slight balance problem and inability to follow and understand simple instructions. Student´s left hand is weak. Strengthening exercises is emphasized throughout physical therapy sessions. Physical Therapy treatment must be regular to prevent secondary complications and to see further improvement.

 

 



Edited (10/29/2009) by armegon
Edited (10/29/2009) by armegon



Thread: 1sentence turk-eng pls

697.       armegon
1872 posts
 29 Oct 2009 Thu 12:47 am

dont become silent, tell me how a man live like this



Thread: turkish to english lutfen x x thank you

698.       armegon
1872 posts
 29 Oct 2009 Thu 12:31 am

http://www.allthelyrics.com/forum/turkish-lyrics-translation/39709-merhaba-sevgili-arkada-lar-yard-m-gerekli-acil-d.html#post362973

 

 



Edited (10/29/2009) by armegon



Thread: VISA FREE COUNTRIES FOR TURKISH PASSPORT HOLDERS

699.       armegon
1872 posts
 27 Oct 2009 Tue 06:33 pm

 

Quoting insallah

 

 

 

 Carpe diem =    ´seize the day´ it is latin and taken from a poem

 

 Now it is time to carpe noctem Wink



Thread: What is your mood today?

700.       armegon
1872 posts
 25 Oct 2009 Sun 10:37 pm

 

Quoting lady in red

 

 

Kick-off in about 5 minutes!

 

Tarife ayný Kadýköyde , FB:3 6S:1 Alcoholics 

10 years passed no 6s win in Kadýköy, nice 10 yýllara<img src='/static/images/smileys//lol.gif' alt='lol'> (fast)



(1872 Messages in 188 pages - View all)
<<  ... 61 62 63 64 65 66 67 68 69 [70] 71 72 73 74 75 76 77 78 79 ...  >>



Turkish Dictionary
Turkish Chat
Open mini chat
New in Forums
Crossword Vocabulary Puzzles for Turkish L...
qdemir: You can view and solve several of the puzzles online at ...
Giriyor vs Geliyor.
lrnlang: Thank you for the ...
Local Ladies Ready to Play in Your City
nifrtity: ... - Discover Women Seeking No-Strings Attached Encounters in Your Ci...
Geçmekte vs. geçiyor?
Hoppi: ... and ... has almost the same meaning. They are both mean "i...
Intermediate (B1) to upper-intermediate (B...
qdemir: View at ...
Why yer gördüm but yeri geziyorum
HaydiDeer: Thank you very much, makes perfect sense!
Random Pictures of Turkey
Most liked