Welcome
Login:   Pass:     Register - Forgot Password - Resend Activation

Forum Messages Posted by deli

(5904 Messages in 591 pages - View all)
<<  ... 265 266 267 268 269 270 271 272 273 [274] 275 276 277 278 279 280 281 282 283 ...  >>


Thread: please translate Turkish - English short

2731.       deli
5904 posts
 28 Sep 2008 Sun 05:31 pm

 

Quoting marlic

thanks in advance

 

 

sanmýyorum

 

kaçtým iþm var

 

 Im not suppose to? i have my work I sneaked off

 

 

my try



Thread: whats up doc

2732.       deli
5904 posts
 26 Sep 2008 Fri 11:23 am

city can you see my other photos



Thread: whats up doc

2733.       deli
5904 posts
 25 Sep 2008 Thu 03:22 pm

is there some fault on the site my pics arent there and there is a strange women  instead, never seen her before in my life{#lang_emotions_noway}



Thread: turk - eng translation please check

2734.       deli
5904 posts
 25 Sep 2008 Thu 03:12 pm

 

Quoting red1

ben istanbulda çok güzel eðlendim keþke sen de benim yanýmda olsaydýn uzun süredir bodrumdan ayrýlmamýþtým o yüzden deðiþklik iyi geldi. Party çok güzeldi ve ben çok dans ettim ama seni hayal ederek. Senin böyle deðiþkliklere ihtiyacan seninde stres atman lazým.

 

I enjoyed myself in Istanbul, if  only you had been there.  It has been a long time I haven´t left Bodrum ???????

The party was very good and I danced a lot but I imagined you??

You need to change  so you have less stress?????

 

 I had a really good time in Istanbul ,if only you could have been with me.

I havent left Bodrum for a long time, therefore the change was  benefical.

The party was really good andIi danced so much but you as my shadow? you need a change like this you need to release the stress inside of you

 

 

 

my try



Thread: tur to eng please

2735.       deli
5904 posts
 25 Sep 2008 Thu 02:42 pm

 

Quoting bella2509

selamlar kotu birsey degilmi

 

umarim iyidir.

 

 

 

 

sorry about this but i have not got my books with me .

 

 greetings is it something bad, its good i hope

 

 

 

something like that



Thread: Urgent Translation Lutfen turkish- english

2736.       deli
5904 posts
 23 Sep 2008 Tue 09:59 pm

 

Quoting musicgirl

Seni anliyorum

uzdu olsu...senin gibi bende burda durmak istemiyorum Turkiye´ye gidip ulkem icin birsey yapmak istiyorum

 

p.s. I might have spelled some things wrong but please help me translate this..its important.

 

 uzdu olsu ? I am  the same as you I dont want to stay here I  want to go to Turkiye and do something for my Country



Thread: trk 2 eng lutfen

2737.       deli
5904 posts
 22 Sep 2008 Mon 07:35 pm

ha ha marion almost the same{#lang_emotions_alcoholics}



Thread: trk 2 eng lutfen

2738.       deli
5904 posts
 22 Sep 2008 Mon 07:33 pm

 

Quoting britturk

arkadasim anlasilan durumun baya kotu ama yanlis kisiye msj atiosun ben ne seni taniyorum nede yilmazi sanirim numar a konusundada bu adam sana yalan soylemis

 

 my friend it appears that your situation is quite bad ,but you are sending messages to the wrong person ,I neither know you or yilmaz , this man has lied to

you concerning this number

 

 

 

my try



Thread: Biri Bana gelsin... lyrics.... :)

2739.       deli
5904 posts
 22 Sep 2008 Mon 01:52 pm

 

Quoting justinetime

kendi kendime tarifsiz.-on my own,unspeakable

 

i really don´t understand this part...

 

 I think he means the feeling of grief  of being alone, without her,  cant be expressed



Thread: Hug in Turkish

2740.       deli
5904 posts
 22 Sep 2008 Mon 01:39 pm

 

Quoting amnariel

Help please

 

hug - sarılma

 

I´m hugging you - Seni sarılmayorum?

 

Or what is common phrase for "I´m hugging you"

 

 sana sarılıyorum

 

I think{#lang_emotions_bigsmile}

 



(5904 Messages in 591 pages - View all)
<<  ... 265 266 267 268 269 270 271 272 273 [274] 275 276 277 278 279 280 281 282 283 ...  >>



Turkish Dictionary
Turkish Chat
Open mini chat
New in Forums
Crossword Vocabulary Puzzles for Turkish L...
qdemir: You can view and solve several of the puzzles online at ...
Giriyor vs Geliyor.
lrnlang: Thank you for the ...
Local Ladies Ready to Play in Your City
nifrtity: ... - Discover Women Seeking No-Strings Attached Encounters in Your Ci...
Geçmekte vs. geçiyor?
Hoppi: ... and ... has almost the same meaning. They are both mean "i...
Intermediate (B1) to upper-intermediate (B...
qdemir: View at ...
Why yer gördüm but yeri geziyorum
HaydiDeer: Thank you very much, makes perfect sense!
Random Pictures of Turkey
Most commented