Welcome
Login:   Pass:     Register - Forgot Password - Resend Activation

Forum Messages Posted by deli

(5904 Messages in 591 pages - View all)
<<  ... 446 447 448 449 450 451 452 453 454 [455] 456 457 458 459 460 461 462 463 464 ...  >>


Thread: Engagement Gorusmek Uzere

4541.       deli
5904 posts
 29 Nov 2006 Wed 02:55 pm

elisa ne demek lutfen

ustunde eskisin





Thread: Engagement Gorusmek Uzere

4542.       deli
5904 posts
 29 Nov 2006 Wed 02:53 pm

spam me ,what did i do wrong



Thread: turkish to english please any help welcome-very short

4543.       deli
5904 posts
 29 Nov 2006 Wed 02:40 pm

Quoting vickysmith:

hi would some one be able to translate this for me please i really cant understand it!!

yakinda hic ayrilmayacgiz mezara kadar

thanks

we wont ever separate in the near future, until the grave?



Thread: Engagement Gorusmek Uzere

4544.       deli
5904 posts
 29 Nov 2006 Wed 02:36 pm

why ramayan ustunde eskisin ne demek lutfen



Thread: please help

4545.       deli
5904 posts
 28 Nov 2006 Tue 08:47 pm

but anyone else is welcome to do it for paige, if you think im being cruel its not a problem



Thread: please help

4546.       deli
5904 posts
 28 Nov 2006 Tue 08:44 pm

which words paige

its good for you to try ,write in here what you think and we will help its much easier to learn like this



Thread: please help

4547.       deli
5904 posts
 28 Nov 2006 Tue 08:14 pm

Quoting xXxPaigexXx:

Would anyone be able to translate this into turkish? as part of my exam in school.
thanks!


Sevgili arkadaşım
Bu hafta sonu buluşup, birşeyler yapalım. Senin için hangi gün uygun? Hava raporuna göre hafta sonu yağmurlu geçecek. Onun için kapalı bir yerde buluşalım. Bilirsin ikimizde gecikiriz. Nereye gitmek istersin? Buluşma saatine de sen karar ver. Bilirsin ben herşeye uyarım. Ha! eve nasıl döneriz. Ona göre önceden biletimi alayım. Yanıtını acele bekliyorum.

Sevgiler

hi paige i would help you but i think your turkish is good enough for you to have a go first and we will help you and besides ,its an exam and that would be cheating



Thread: tr/eng please

4548.       deli
5904 posts
 28 Nov 2006 Tue 07:59 pm

Quoting lunatic:

Ben gercekten hic birsey istemiyorum sen gel bana yeter sen yanimda oldugun zaman bana hediyelerin en buyugunu vermis olursun

i dont want anything really. when you come and be by my side is enough for me.you being given is the greatest of presents for me?



dogru muydum?



Thread: turkish - english song...

4549.       deli
5904 posts
 28 Nov 2006 Tue 01:00 pm

Quoting balguzel:

Ismail YK Git hadi git -

Son bir kez yanima gel
come to me one last time
Nasil gideceksin insafa gel
how wil you go show mercy
Gözümde yaslar var
there are tears i my eyes
Silmeye kiyamadim
i couldnt erase by wiping
Akan yaslar senden kaldi canim
tears that flow from you remained my life?
Herseyimsin derdin simdi ne oldun
you used to say, you are my everything, what happened now
Demek baskasini yerime koydun
to say you have put someone else in my place
Söyle onla gülüm mutlumusun
tell my sweetheart are you happy with that?
Hadi git sana lanet olsun
go on go, god damn you

Git hadi git istemiyorsan
go on go if you want to
Git hadi git hic sevmiyorsan
go on go if you have never loved
Yarali gönlüme perisan halime
my empty miserable wounded heart
Umutsuz kederle her günüm iskence
torture my everyday with hopeless sorrow

Bana sen uzaksin bana sen mezarsın
you are fro from me ,you are my tomb
Bir baskasiyla yasarsin
you live with another person
Bu kalp nasil
how you trust this heart?

Sen coktan kararlisin
you are already determined
Gideceksen durma simdi git
if you are going ,go now dont stop

Siir:
poem
Bilmiyordum bilmiyordum
i didnt know ,i didnt know
Beni birgün terk edecegini
that one day you would abandon me
Bilmiyordum bu yüregime cekilmez
acilar verecegini
i didnt know these unbearable pains that you would give to my heart
Peki giderken azicikta olsa
Hic düsündün mü
very well , by going, did you ever think for one moment
Bu bensiz ne yapar
what would it be without me

Bu bensiz nasil yasar
how life would be without me
Ama yok acimadan vurdun sen
but no you hit without compassion
Var mi be
is there to be
Beni bir anda terk edip gitmek
to go and abandon me in a moment
Var mi be
Bana böyle acilar vermek
to give pains like this to me
Var mi be
is there
Seven bu cani ezip gecmek
Söyle var mi
Peki bu kalp nasil dayansin

Yasamak mi gülmek mi
is it to live is it to smile
Sanma yasarim sanma gülerim
dont think i live, dont think i smile
Yikilmisim zaten
i have been wrecked already

Git hadi git istemiyorsan
Git hadi git hic sevmiyorsan
Yarali gönlüme perisan halime
Umutsuz kederle her günüm iskence

thanx in advance..............xxxx



Thread: turkish to english please

4550.       deli
5904 posts
 26 Nov 2006 Sun 10:42 pm

Quoting minimay:

hasret le aradim aski sende buldum sen kaderim ol benim bensenin göz bebeyin olayim

i searched with longing i found love in you, be my destiny, i shall be your baby



(5904 Messages in 591 pages - View all)
<<  ... 446 447 448 449 450 451 452 453 454 [455] 456 457 458 459 460 461 462 463 464 ...  >>



Turkish Dictionary
Turkish Chat
Open mini chat
New in Forums
Crossword Vocabulary Puzzles for Turkish L...
qdemir: You can view and solve several of the puzzles online at ...
Giriyor vs Geliyor.
lrnlang: Thank you for the ...
Local Ladies Ready to Play in Your City
nifrtity: ... - Discover Women Seeking No-Strings Attached Encounters in Your Ci...
Geçmekte vs. geçiyor?
Hoppi: ... and ... has almost the same meaning. They are both mean "i...
Intermediate (B1) to upper-intermediate (B...
qdemir: View at ...
Why yer gördüm but yeri geziyorum
HaydiDeer: Thank you very much, makes perfect sense!
Random Pictures of Turkey
Most commented