Welcome
Login:   Pass:     Register - Forgot Password - Resend Activation

Forum Messages Posted by deli

(5904 Messages in 591 pages - View all)
<<  ... 504 505 506 507 508 509 510 511 512 [513] 514 515 516 517 518 519 520 521 522 ...  >>


Thread: please translate 1 word t-e

5121.       deli
5904 posts
 16 Jul 2006 Sun 11:46 am

evet sultani ben de ayni boyle dusunuyorum, seninle ayni fikirdeyim



Thread: Help me translating it please ?

5122.       deli
5904 posts
 15 Jul 2006 Sat 11:39 am

anyone want to lend me a hand with this translating ayla erem ade ayse where are you guys



Thread: Help me translating it please ?

5123.       deli
5904 posts
 15 Jul 2006 Sat 01:58 am

Quoting _Canlı:

İ'm not in the translating totally,,lol,but i try

Would anyone help me translate this part of Şarkı,pls ?

Quoting _Canlı:



Bizimkisi bie aşk hikayesi
a love story that is ours
Siyah beyaz film gibi biraz
a little like a black and white film
Hüzünlü sonbahar kapısından
from the door autumns saddness
Çıkmak gibi aydınlığa biraz
like alittle daylight to come out
Ne güzeldi değil mi yaşadıklarımız
it was nice all the things we lived , wasnt it
Ne güzeldi

Artık ne sen ne de ben
from now on what me and also what you
Bulamayız o günleri
those days we cant find
Bazen düşÃ¼nüyorum da
also i think sometimes
Bende yanlış bir şeyler vardı diyorum
i think there were somethings wrong
İkimizde kıymetini bilemedik bir şeylerin
also both of us we didnt know the value of somethings
Hatırlarmısın akşam olur
do you remember the evening
Mumlarımızı yakardık
we would burn our candles
Sen kokunu sürerdin
you scent it would continue
Oda sen kokardı
the room would smell of you
Olmadık şeylere güler
always laughing at the things that we didnt do
Durup dururken ağlardık
we would cry for no reason
Güzel havalarda sokaklara çıkardık
we would go out to the streets in beautiful weather
Bir de kar yağınca kar topu oynardık seninle
like wise when it snowed /we played with snowbalss
Sen iskambil kağıtlarından fal bakardın
you used to read fortunes from a pack of cards
İsteğin çıkmayınca
when what you wanted didnt appear

Kağıtları bir daha karardın
you would decide another of the cards
Çok kızardın sigara içtiğime
you used to get very angry that i smoked
Ve içkime karışırdın
you would take charge of my drink
Uzun uzun zararlarını anlatırdın bana
you would explain to me at great length the dangers
Arasıra rejim yapardın
somwtimes you would diet
Tartı bir doğru tartsa
something about if the weight was correct
Bir yanlış tartardı

Yani onunla da anlaşamazdın


Ben sana yazmıştım grip salgını var demiştim
Bak yine gribe yakalanmışsın
Neyse geçmiş olsun
Buralarda da hava soğuk ama hasta falan değilim
Bu gözlüklerle başım dertte
Hayat işte yuvarlanıp gidiyoruz
Hepinizi çok özledim

hey guys i am really struggling i need help :-S



Thread: very very short... one phrase

5124.       deli
5904 posts
 14 Jul 2006 Fri 12:58 am

ayse kim bilir :-S



Thread: very very short... one phrase

5125.       deli
5904 posts
 14 Jul 2006 Fri 12:19 am

Quoting alone:

Hello friends, I need this translation:
Canim benim, o ruyayi ne zaman gerceklestirecegiz?
Thanks kisses

my life when we will make the dream become a reality?



Thread: reply needs translating turkish to english plz

5126.       deli
5904 posts
 13 Jul 2006 Thu 05:00 pm

nice to see you doing a bit of translating bud ,ive been looking at this for about 20 mins and you come along a sort right out , i was on the right lines



Thread: TURKISH RAP !!!!!!!!!!

5127.       deli
5904 posts
 13 Jul 2006 Thu 01:16 am

Seni seviyorum dedim ama beni anlamadın
i said i loved you but you didnt understand me!
duygularımla oynadın beni bıraktın
,you left/abandoned me you played with my feelings
sensiz yaşamak inan çok zor geliyor bana!!!
to live without you believe, its coming very difficult for me

well its a start,and it is 11 30 here and i need my beauty sleep



Thread: please translate sms e-t

5128.       deli
5904 posts
 12 Jul 2006 Wed 03:39 pm

aferin sana erem



Thread: please translate t-e sms

5129.       deli
5904 posts
 12 Jul 2006 Wed 02:22 pm

even i know that one aswell .not that i ever use it , because im a lady dont you know



Thread: please help me to english

5130.       deli
5904 posts
 12 Jul 2006 Wed 12:35 pm

opps yes sorry thanks for correction patience the root word silly deli, and i think she he just wanted to know the meaning of gene



(5904 Messages in 591 pages - View all)
<<  ... 504 505 506 507 508 509 510 511 512 [513] 514 515 516 517 518 519 520 521 522 ...  >>



Turkish Dictionary
Turkish Chat
Open mini chat
New in Forums
Crossword Vocabulary Puzzles for Turkish L...
qdemir: You can view and solve several of the puzzles online at ...
Giriyor vs Geliyor.
lrnlang: Thank you for the ...
Local Ladies Ready to Play in Your City
nifrtity: ... - Discover Women Seeking No-Strings Attached Encounters in Your Ci...
Geçmekte vs. geçiyor?
Hoppi: ... and ... has almost the same meaning. They are both mean "i...
Intermediate (B1) to upper-intermediate (B...
qdemir: View at ...
Why yer gördüm but yeri geziyorum
HaydiDeer: Thank you very much, makes perfect sense!
Random Pictures of Turkey
Most commented