Welcome
Login:   Pass:     Register - Forgot Password - Resend Activation

Forum Messages Posted by deli

(5904 Messages in 591 pages - View all)
<<  ... 511 512 513 514 515 516 517 518 519 [520] 521 522 523 524 525 526 527 528 529 ...  >>


Thread: translate this pls

5191.       deli
5904 posts
 05 Jul 2006 Wed 12:56 pm

Quoting hanan:

Türkçe yazacaً‎m için kusura bakma seni biraz uًra‏t‎r‎cam(
ben çok iyiyim. derslerim ve i‏lerim de çok iyi..‏uan ankaraday‎m..çok yoًun olduًum için internete pek giremiyorum.msne bile zor giriyorum arada bir belki...ben de seninle konu‏may‎ çok ِzledim.ama bir türlü f‎rsat bulam‎yorum.son mesaj‎n‎ gِrdüm ama inan ki cevap yazacak f‎rsat bile bulamad‎m.ben de seni çok ِzledim‏uan msn kullanam‎yorum, sadece mail atabilirim.
umar‎m sen de çok iyisindir.i‏lerin nas‎l gidiyo? keyifler nas‎l?
thanks.

ill have a go,
forgive me , i will cause you to suffer a little
because i will write in turkish
i am very well,my class/lesons ana ilerim?also very good, im in ankara at the moment,i cant enter internet much becuse im very tired, even msn is difficult to enter,me too i miss talking to you, but i cant find a kind of opportunity,i saw your last message,but believe that i couldnt even find a suitable opportunity to write reply. me to i miss you very much, at the moment i cant use msn just putting mail, i hope you are well blah blah



Thread: a poem pleaseee

5192.       deli
5904 posts
 05 Jul 2006 Wed 01:36 am

i will have a bash tommorow but dont rely on my translations im only a begginner :-S



Thread: translation please

5193.       deli
5904 posts
 05 Jul 2006 Wed 01:34 am

i havent finished yet and its proberly totally wrong



Thread: translation please

5194.       deli
5904 posts
 04 Jul 2006 Tue 11:14 pm

Quoting dulce azul:

ıf you can translation this poem.ı will be happy so huch pleaseeeee...


BiR ÖMÜR BOYUNCA

Sana dokunacağım günü düşlercesine yaşamak bir ömür
boyunca
to live during a life time with the fantasy on a day that i will touch you
Aramızda yüzlerce şehir , onlarca ülke varken
if there is many countries,hundreds of cities between us
Gözlerimde gizli bir özlem , durmayan bir düşÃ¼nce

varken
a longing hidden in my eyes, if there is a thought who stop

Seni öpecegim anın hasretini çekip yasamak

Bir ömür boyunca
to live during a life time, for the longing for the moment
i will kiss you
Aramızda dev bir okyanus , milyonlarca insan varken
if there is millions of people, a giant ocean between us
Dudaklarımdan atamadığım bir titreme , bitmeyen bir
a tremble from my lips bla h bla h blah?
sorgu varken
Sana sarılacağım anın hasretini çekip yaşamak

Bir ömür boyunca
to live a life time,for the longing of the moment that i will embrace/ cuddle you


Seninle beraber uyanacagım günü düşlercesine yaşamak
bir ömür boyunca
to live during a life time,of the fantasy that on a day i will wake up together with you
Aramızda sonsuz gökyüzünde bir gezinti , bir de
kuşlar varken
an endless corridor in the sky between us,also there exsist birds
Bedenimde sönmeyen bir ateş , anlasılmaz bir
susuzluk varken
a fire in my body that wont end,while there exsists an incomprehensible thirst
Senin benim için kalbinin carpacaği anın hasretini
çekip yaşamak
to live for the longing of the moment your heart for me will beat
Bir ömür boyunca
during a whole life time

Belli olsada olmasada ... Görenler bilsede bilmes
Duyanlar anlasada anlamasada
SENi SEViYORUM!


THANKS



Thread: short one

5195.       deli
5904 posts
 04 Jul 2006 Tue 07:38 pm

so is ayse



Thread: Women visiting hamam question

5196.       deli
5904 posts
 04 Jul 2006 Tue 06:00 pm

i bet you would goner



Thread: short one

5197.       deli
5904 posts
 04 Jul 2006 Tue 05:26 pm

eger sen istersen yardim etmemi,benimle iletisime gecmelisin


this one of course



Thread: short one

5198.       deli
5904 posts
 04 Jul 2006 Tue 04:57 pm

ayse up your bum



Thread: short one

5199.       deli
5904 posts
 04 Jul 2006 Tue 04:48 pm

istersen yardim et, sen beni temasmalisin


i think that says,
if you want help ,you must contact me :-S



Thread: Translationnnnn!!

5200.       deli
5904 posts
 03 Jul 2006 Mon 11:01 pm

thanks for your encouraging words , no its not a problem ,but i will try to translate , even if its a bit out of foucus



(5904 Messages in 591 pages - View all)
<<  ... 511 512 513 514 515 516 517 518 519 [520] 521 522 523 524 525 526 527 528 529 ...  >>



Turkish Dictionary
Turkish Chat
Open mini chat
New in Forums
Crossword Vocabulary Puzzles for Turkish L...
qdemir: You can view and solve several of the puzzles online at ...
Giriyor vs Geliyor.
lrnlang: Thank you for the ...
Local Ladies Ready to Play in Your City
nifrtity: ... - Discover Women Seeking No-Strings Attached Encounters in Your Ci...
Geçmekte vs. geçiyor?
Hoppi: ... and ... has almost the same meaning. They are both mean "i...
Intermediate (B1) to upper-intermediate (B...
qdemir: View at ...
Why yer gördüm but yeri geziyorum
HaydiDeer: Thank you very much, makes perfect sense!
Random Pictures of Turkey
Most liked