Welcome
Login:   Pass:     Register - Forgot Password - Resend Activation

Forum Messages Posted by eniser

(87 Messages in 9 pages - View all)
1 2 3 4 [5] 6 7 8 9


Thread: turkish to english, please - Thank You

41.       eniser
87 posts
 02 Oct 2008 Thu 05:44 pm

 

Quoting lady in red

 So ...in that case if ´haberim yoktu´ means ´I did not know that he was there´ the next sentence I translated as ´I sent him away´ (kovdum) must be wrong - because how could I send him away if I didn´t know he was there?

 

If my translatýon of kovdum was correct (and you didn´t say it wasn´t) the sentence ´I had no news - I sent him away´ makes much more sense. Deðil mi?

 

Maybe it helps " I didnt know that i will find him at my home " .We think so  -automatically- when we are reading "miþ"

 



Thread: turkish to english, please - Thank You

42.       eniser
87 posts
 02 Oct 2008 Thu 05:17 pm

 

Quoting Merih

ENISER.. HABERIM YOKTU MEANS  I DIDN´T KNOW HE WAS THERE.

 

Teþekkürler , Merih  Hatam eksik gedik ingilizcemden kaynaklanýyor.Gerçi , sonunda´nýn söylediðinden tam olarak þunu çýkarmýþtým : " I didnt know him ( that he was there ) "

 

Biz "-miþ"li geçmiþ zamaný kullanýrken zaten otomatik olarak haberimizin olmadýðýný , sonradan öðrendiðimizi ya da bir þekilde olayýn geliþmesiyle anladýðýmýzý kastettiðimizden , miþli geçmiþ zamanýn tam olarak ingilizce karþýlýðýný verebilmemiz zor.



Thread: help translate...

43.       eniser
87 posts
 02 Oct 2008 Thu 03:53 pm

 

Quoting alexxxia

Before you everyday (hergon - maybe hergun???) called me and now you are not calling me...

 

 

 Yes , true ! {#lang_emotions_wink}



Thread: Asi turkish subtitles

44.       eniser
87 posts
 02 Oct 2008 Thu 03:50 pm

i think you can not find but you can search on google.

Also i know a site which is about tv serries www.dizifilm.com maybe it helps



Thread: turkish to english, please - Thank You

45.       eniser
87 posts
 02 Oct 2008 Thu 03:45 pm

But it is true {#lang_emotions_bigsmile} Today i learnt a new word

 

From  TDK ( Türk Dil Kurumu )

kov (I)
isim, halk aðzýnda

    Yerip çekiþtirme, gýybet.

Atasözü, deyim ve birleþik fiiller

kov etmek

kov (II)
isim, halk aðzýnda

    Sivrisinek vb. hayvanlarýn ýsýrmasýndan korunmak için vücuda sürülen özel sývý.



Thread: turkish to english, please - Thank You

46.       eniser
87 posts
 02 Oct 2008 Thu 03:41 pm

 

Quoting lady in red

So here it would mean - ´I didn´t know him´?

 

 Yes

 

And i have never used "KOV" as gossip , too {#lang_emotions_confused}



Thread: turk eng very short

47.       eniser
87 posts
 02 Oct 2008 Thu 03:32 pm

This is song and it will be so :

 

" O zaman , ya benimsin ya elin "

 

" Then , you are mine or other´s "



Thread: what do the suffixes "-n" and " -ki" mean???

48.       eniser
87 posts
 02 Oct 2008 Thu 12:44 pm

Ýyi ki siz açýklamýþsýnýz Sn. mltm.Ben "ýn-in-un-ün" ilgi eki diyecektim az kalsýn {#lang_emotions_shy}



Thread: E-T lütfen

49.       eniser
87 posts
 02 Oct 2008 Thu 12:32 pm

 

Quoting else

Hi, I hope someone help me translate this message.

 

Hi my friend. I hope you always be my friend. I am very sorry you loos your best friend, and I loos the love of my life. He will always be in my heart. I will go back to his family, and stay with them. Because I need to be where he is. H... want to go with me, but only if you want it. If you not want, I will go alone. You have to answer what you want. Again, I hope you will always be my friend.

 

Tanks

 

" Merhaba , arkadaþým.Umarým daima arkadaþým olursun.En iyi arkadaþýný kaybettiðin için çok üzgünüm ve ben de hayatýmýn aþkýný kaybettim.O her zaman kalbimde olacak.Ailesine gideceðim ve onlarla duracaðým.Çünkü onun olduðu yerde olmaya ihtiyacým var.H... benimle gelmek istiyor fakat sadece sen de gelmesini istersen.Eðer istemezsen , yalnýz geleceðim.Ne istediðini söylemelisin.Tekrar , daima arkadaþým kalmaný diliyorum. "

 



Thread: E -T thanks.

50.       eniser
87 posts
 02 Oct 2008 Thu 11:23 am

Caným seni ne zaman görmeye gelmemi istersin ?



(87 Messages in 9 pages - View all)
1 2 3 4 [5] 6 7 8 9



Turkish Dictionary
Turkish Chat
Open mini chat
New in Forums
Test Your Turkish Level
qdemir: Test your Turkish level ... ... C1) with free online tests — no ...
Crossword Vocabulary Puzzles for Turkish L...
qdemir: You can view and solve several of the puzzles online at ...
Giriyor vs Geliyor.
lrnlang: Thank you for the ...
Local Ladies Ready to Play in Your City
nifrtity: my accout was stolen or what I ... write that
Geçmekte vs. geçiyor?
Hoppi: ... and ... has almost the same meaning. They are both mean "i...
Intermediate (B1) to upper-intermediate (B...
qdemir: View at ...
Random Pictures of Turkey
Most liked