Welcome
Login:   Pass:     Register - Forgot Password - Resend Activation

Forum Messages Posted by k_s

(1526 Messages in 153 pages - View all)
<<  ... 10 11 12 13 14 15 16 17 18 [19] 20 21 22 23 24 25 26 27 28 ...  >>


Thread: please translate from E to T

181.       k_s
1526 posts
 06 Jun 2009 Sat 09:56 pm

If you get some messages like this, please don´t click the address, because it is a spam message and it can be virus.



Thread: short t to e urgent please thanks

182.       k_s
1526 posts
 06 Jun 2009 Sat 09:54 pm

 

Quoting babyglam

what does this mean?

 

"niþanlandýn mý? bu kýz kim aþkým falan ne oluyoruz?"

 

thank you very much in advance.

 

 Did you get engaged? Who is this girl? "My love", etc., what is happening ?



Edited (6/6/2009) by k_s



Thread: e to t

183.       k_s
1526 posts
 04 Jun 2009 Thu 11:43 pm

You´re welcome



Thread: e to t

184.       k_s
1526 posts
 04 Jun 2009 Thu 10:08 pm

 

Quoting karinalinares

every tuesday I go to school, and when I come home, mostly of the times you are not on line, yesterday was Ella´s bithday party, I came home I stayed with her playing games, giving her some attention. I knew you maybe were sleeping or in your friend´s house as always. Only this tuesday it happened, I said sorry, but you seems to not forgive easily.

 

Her Salý okula gidiyorum, ve eve geldiðimde çoðu zaman sen çevrimiçi olmuyorsun, dün Ella´nýn doðum günü partisi vardý, eve geldim, onunla oturup oyun oynadýk, ona biraz ilgi gösterdim. Senin belki uyuduðunu veya her zamanki gibi arkadaþýnýn evinde olduðunu biliyordum. Bu sadece bu Salý oldu, üzgün olduðumu söyledim, ama sen kolay affedecek gibi görünmüyorsun.

 

Yesterday I was working, I know was late, and you slept, I got sad, then I realized it was not a big deal, because was very late, and I should understand.

But later you called me, I knew was late, and I feel like I am forcing you to stay, I said for you to sleep, but you got angry and left and I could not say bye.

Think ,  how would you feel ? I´ts not a big deal either, but it was not the first time.

I am very upset, I don´t like when you are rude with me.

 

Dün çalýþýyordum, geç olduðunu biliyorum, ve sen uyudun, ben üzüldüm,  sonra farkettim ki bu büyük birþey deðildi, çünkü çok geç idi, ve anlayabilirdim.

Ama daha sonra beni aradýn, geç olduðunu biliyordum, ve seni oturman için zorluyormuþ gibi hissettim, sana uyumaný söyledim, ama sen kýzdýn ve gittin ve hoþçakal diyemedim.

Düþün, nasýl hissederdin? Büyük birþey deðil, ama ilk kez deðildi.

Çok üzgünüm, bana karþý kaba olmandan hoþlanmýyorum.

 

Understand, you are all I have, when you hate me, I feel lonely. I don´t have nobody in this place, that´s why I am always locked in this room, and I never go out even on weekends, I don´t go out a lot, why did you say that?

 

Anla, sen tüm sahip olduðum þeysin, benden nefret ettiðin zaman kendimi yalnýz hissediyorum. Bu dünyada kimsem yok, bu yüzden sürekli bu odada kilitleniyorum, ve haftasonlarý bile asla dýþarý çýkmýyorum, sýk sýk dýþarý çýkmýyorum, neden öyle söyledin?

 

ahh whatever, Im a stupid, as always, I don´t have alternative I cry, that´s all I can reach, I am far and I don´t know what to do, I am very afra´d to lose you, but, if you find somebody better than me, I will understand, I bother you very much, I can´t change someone elses life this way, I respect you very much, I love you, and I don´t want to lose. But if I can´t make you happy, I am not happy.


Her neyse, ben bir budalayým, her zamanki gibi, alternatifim yok aðlýyorum, yapabildiðim tek þey bu, uzaktayým ve ne yapacaðýmý bilmiyorum, seni kaybetmekten çok korkuyorum, ama benden daha iyi birini bulursan anlarým, senin canýný çok sýkýyorum, baþkasýnýn hayatýný bu þekilde deðiþtiremem, sana çok saygý duyuyorum, seni seviyorum, ve kaybetmek istemiyorum. Ama seni mutlu edemezsem ben de mutlu deðilim.

 

I am sorry for everything, you said once that I make many mistakes, I am sorry, I am knowing you better, and sometimes I don´t understand well, I am sorry, when I don´t see your smile I feel bad this is what I wait to see the whole day until you come.

you are angry with me, I know you, if you don´t come today I will understand.

bye

 

Herþey için çok üzgünüm, bir kez çok hata yaptýðýmý söylemiþtin, üzgünüm, seni daha iyi tanýyorum, ama bazen anlamýyorum, üzgünüm, gülümsediðini görmediðim zaman kötü hissediyorum, bütün gün sen gelene kadar beklediðim bu.

Bana kýzgýnsýn, seni tanýyorum, eðer bugün gelmezsen anlarým.

Hoþçakal 

 

 



Thread: English to Turkish Please

185.       k_s
1526 posts
 04 Jun 2009 Thu 12:13 am

 

Quoting ccrook

I Cant remember why we fell apart,from something that was so meant to be. Do i ever cross your mind anytime? How i wish that you would call to say you miss me.

 

Thank you

 

 Neden ayrý düþtüðümüzü hatýrlamýyorum, benim için çok anlamlý birþeyden. Herhangi bir zaman hiç aklýndan geçiyor muyum? Beni özlediðini söylemek için aramaný ne çok isterdim.



Thread: Sending a Parcel to Turkey

186.       k_s
1526 posts
 03 Jun 2009 Wed 09:38 pm

Head bang  I am too slow



Thread: Sending a Parcel to Turkey

187.       k_s
1526 posts
 03 Jun 2009 Wed 09:37 pm

 

Quoting Junior

Could you please translate this message for the Turkish Gumruk:

 

For Gumruk:

 

Inside is:

Sweets, tea bags and toothpaste for my family. Please do not destroy.

 

Thank you

 

 

 Gümrük için:

 

 Ãçerik:

Ailem için þekerler, poþet çaylar ve diþ macunlarý. Lütfen  zarar vermeyin.

 

Teþekkür Ederim.



Thread: turk to engl. please - thank you:)

188.       k_s
1526 posts
 03 Jun 2009 Wed 09:34 pm

And i think it is not "bu arada dostum", i think it is "bu arada düþtüm" which means "meanwhile i disconnected"



Thread: turk to engl. please - thank you:)

189.       k_s
1526 posts
 03 Jun 2009 Wed 09:09 pm

 

Quoting sonunda

bu arada doþtum.. sana bi resim atcam simdi

Meanwhile my friend,I´ll send you a photo now.

 

. bu saf hakandan konusmusken..(?)

while we are talking about credulous Hakan 

 

onun amiliyat oldugu donem vardi ya..

there was a time that he had a surgical operation.

 

benim ustumde bi kazak var..

on my top there´s a sweater on me

 

o hala yasiyomu ya

Is he still enjoying life alive?

 

 

 



Thread: eng to turkish please

190.       k_s
1526 posts
 03 Jun 2009 Wed 09:04 pm

 

Quoting sonskynliefde

you must enjoy your birthday on sunday,i am goiing to delete this my profile,

you take care and be a good little guy,bye

 

 

thank you translator...

 

 Pazar günü doðum gününden zevk almalýsýn, bu profili sileceðim.

 Kendine iyi bak ve küçük iyi bir adam ol, hoþçakal.



(1526 Messages in 153 pages - View all)
<<  ... 10 11 12 13 14 15 16 17 18 [19] 20 21 22 23 24 25 26 27 28 ...  >>



Turkish Dictionary
Turkish Chat
Open mini chat
New in Forums
Crossword Vocabulary Puzzles for Turkish L...
qdemir: You can view and solve several of the puzzles online at ...
Giriyor vs Geliyor.
lrnlang: Thank you for the ...
Local Ladies Ready to Play in Your City
nifrtity: ... - Discover Women Seeking No-Strings Attached Encounters in Your Ci...
Geçmekte vs. geçiyor?
Hoppi: ... and ... has almost the same meaning. They are both mean "i...
Intermediate (B1) to upper-intermediate (B...
qdemir: View at ...
Why yer gördüm but yeri geziyorum
HaydiDeer: Thank you very much, makes perfect sense!
Random Pictures of Turkey
Most commented