Welcome
Login:   Pass:     Register - Forgot Password - Resend Activation

Forum Messages Posted by k_s

(1526 Messages in 153 pages - View all)
<<  ... 11 12 13 14 15 16 17 18 19 [20] 21 22 23 24 25 26 27 28 29 ...  >>


Thread: turkish to english

191.       k_s
1526 posts
 31 May 2009 Sun 01:06 am

 

Quoting SweetKisses

kanka bunu bana ayarla ablasi senin olsun.

Kanka konuþsaniza ...kanka ayar cek

ablasý ver senin olsun.

kanka alt yazi g.

bende ekilyeyermi la.

kanka gelýnce bende edecen ona ögöre.

otel benden ayar senden.

 

i know i posted this translation earlier on but i didnt get any help all i was told is that they were not good sentences to translate..im not sure if that person meant that they were not written properly or that they we not very nice to translate..if that is the case then maybe you can private message me the translation..any help would be appreciated as i really would like to know what they mean. thanks in advance

 

 there are 2 sisters and the man/boy wants to be with one of them, and he wants help from his friend to be with the girl and he says to his friend "if i can be with the girl, her sister will be yours", and he says "the hotel is by me, the rest is by you". I hope you understand



Thread: Alli Turnam

192.       k_s
1526 posts
 30 May 2009 Sat 11:24 pm

Turna means "crane", and "allý turna" means "crane mixed with red"

"allý turna" is a kind of bird



Thread: can anyone help please EtoT

193.       k_s
1526 posts
 30 May 2009 Sat 11:21 pm

 

Quoting nellyphunt

If you focus on results you will never change.

If you focus on change you will get results.

 

 Eðer sonuçlara odaklanýrsan asla deðiþmeyeceksin

 Eðer deðiþikliðe odaklanýrsan sonuçlarý elde edeceksin



Thread: turkish to english please

194.       k_s
1526 posts
 29 May 2009 Fri 10:06 pm

Tomac´s translation is okay



Thread: e to t

195.       k_s
1526 posts
 29 May 2009 Fri 10:02 pm

 

Quoting Gracie007

Pls could someone translate this for me.


"Thank you for your text.

Sorry you didn´t understand what I sent you. I tried to do it myself, but out of practice.

Hope you and your family are well.

I am sorry about not texting you sooner. I hope we can continue and I can improve my turkish"

 

 

 

 

 

 Mesajýn için teþekkür ederim.

 Sana gönderdiðimi anlamadýðýn için üzgünüm. Kendi kendime yapmaya çalýþtým,  ama çoktan pratik yapmýyordum.

 Umarým sen ve ailen iyisinizdir.

 Yakýnlarda seninle mesajlaþmadýðým için üzgünüm. Umarým devam edebiliriz ve ben Türkçe´mi geliþtirebilirim.



Thread: e to t urgent please!

196.       k_s
1526 posts
 25 May 2009 Mon 09:53 pm

 

Quoting karinalinares

Yesterday you came, I was sad, and crying when you went to sleep,  I am alone in this place, I wanted to be near.

I went to the new Au Pair´s house, she is my neighbor, I drank and I missed you, we were watching movies, I slept some on the sofa then I came walking home.  I only told you that I was drunk because I tell you everything.  I am sorry! Why are you so angry?  why are you saying you will do everything? what do you mean? you made me think many things.

I am far, I can´t do nothing but cry.

I wait, you enjoy. I am here waiting, until the morning if necessary. I will not get out of this house anymore. I will only leave here to Turkey now. Call me crazy if you want, whatever, I love you... I just want to be loved

 

 

 

 

Dün sen geldin, ben üzgündüm, ve sen uyumaya gittiðinde aðlýyordum, bu yerde yalnýzým, yakýnda olmak istedim.

Yeni Au Pair´in evine gittim, benim komþum, içki içtim ve seni özledim, film izliyorduk, yerde biraz uyudum, sonra yürüyerek eve geldim. Sana sadece sarhoþ olduðumu anlattým çünkü sana herþeyi anlatýyorum. Üzgünüm! Neden bu kadar kýzgýnsýn? Neden herþeyi yapacaðýný söylüyorsun? Ne demek istiyorsun? Bir sürü þey düþündürüyorsun.

Uzaktayým, hiçbirþey yapamam ama aðlayabilirim.

Ben beklerim, sen eðlen. Ben burda bekliyorum, eðer olursa sabaha kadar. Artýk bu evin dýþýna çýkmayacaðým. Þimdi burayý sadece Türkiye için terkedeceðim. Eðer istersen bana çýlgýn de, ne olursa olsun, seni seviyorum....Ben sadece sevilmek istedim.

 



Thread: How do I say in turkish....

197.       k_s
1526 posts
 16 Apr 2009 Thu 01:39 am

 

Quoting GamzeAvsar

Merhaba!! I would like to know whether someone could help me with those 3 sentences that i need to translate...

 

"For the most important person in my life, thank you for all your support. May God bless you"

 

Hayatýmdaki en önemli kiþi için, bütün desteðin için teþekkür ederim. Allah seni korusun.

 

"For my brother, thank you for your help and all what you have done for me. May God bless you."

 

Kardeþim için, yardýmýn ve benim için yaptýðýn herþeye teþekkür ederim. Allah seni korusun.

 

"For my brother, thank you for your help, I´ll see you in Turkey one day God willing. May God bless you."

 

Kardeþim için, yardýmýn için teþekkür ederim, inþallah seni birgün Türkiye´de göreceðim. Allah seni korusun.

 

 

Tesekkur ederim!!

 

 



Thread: English to Turkish

198.       k_s
1526 posts
 05 Feb 2009 Thu 02:45 am

 

Quoting bkraeme

 

Quoting bkraeme

How do I say in Turkish.

 

What is fair for you to do is fair for me to do.  I get to take pictures of myself with 13 handsome men but don´t worry, you are the nicest.

 

 

 

My try:

 

Senin için doðru olan ne ise benim için de o. 13 yakýþýklý adamla resimlerimi çektim ama endiþelenme, sen en hoþ olanýsýn.



Thread: Help please - English to Turkish

199.       k_s
1526 posts
 28 Jan 2009 Wed 12:11 am

 

Quoting jibalarter1

Hello, how are you? Its Kati.... Im just wondering you have heard from ilyas ive got myself really worried that somethings happened?! Could you call the house or haci for me? Thank you very much

 

 

Thank you

 

 Merhaba, nasýlsýn? Ben Kati... Sadece Ýlyas´tan haber aldýn mý diye merak ediyorum, birþeyler oldu diye gerçekten endiþeleniyorum. Evi veya Hacý´ya benim için arayabilir misin? Çok teþekkür ederim.



Thread: English to Turkish please if someone can help

200.       k_s
1526 posts
 26 Jan 2009 Mon 08:17 pm

 

Quoting turkey_bird

I miss you too darling, I hope you are ok?  I did look for you on msn many times because I want talk with you, but you open too late sometimes when I am sleeping, I dont forget you, I am here for you.....you know baby.  I cannot go Australia until later this year now, because my cousin who I was visiting there had to go to America for business now, so I am in England now, I hope we can talk together soon, take care,   I think you always

 

 Ben de seni özlüyorum sevgilim, umarým iyisindir. Senin için msn´e defalarca baktým çünkü seninle konuþmak istiyorum, ama sen çok geç açýyorsun, bazen ben uyurken açýyorsun, seni unutmuyorum, senin için burdayým...biliyorsun bebeðim. Bu yýlýn sonlarýna kadar Avustralya´ya gidemem, çünkü onu ziyaret ettiðim kuzenim þimdi iþ için Amerika´ya gitmek zorunda, o yüzden þimdi Ýngiltere´deyim, umarým yakýnda konuþabiliriz, kendine iyi bak, daima seni düþünüyorum



(1526 Messages in 153 pages - View all)
<<  ... 11 12 13 14 15 16 17 18 19 [20] 21 22 23 24 25 26 27 28 29 ...  >>



Turkish Dictionary
Turkish Chat
Open mini chat
New in Forums
Crossword Vocabulary Puzzles for Turkish L...
qdemir: You can view and solve several of the puzzles online at ...
Giriyor vs Geliyor.
lrnlang: Thank you for the ...
Local Ladies Ready to Play in Your City
nifrtity: ... - Discover Women Seeking No-Strings Attached Encounters in Your Ci...
Geçmekte vs. geçiyor?
Hoppi: ... and ... has almost the same meaning. They are both mean "i...
Intermediate (B1) to upper-intermediate (B...
qdemir: View at ...
Why yer gördüm but yeri geziyorum
HaydiDeer: Thank you very much, makes perfect sense!
Random Pictures of Turkey
Most commented