Welcome
Login:   Pass:     Register - Forgot Password - Resend Activation

Forum Messages Posted by k_s

(1526 Messages in 153 pages - View all)
1 2 3 4 [5] 6 7 8 9 10 11 12 13 14 ...  >>


Thread: Ismi kedim mi?

41.       k_s
1526 posts
 16 Jul 2009 Thu 05:05 pm

 

Quoting Inscrutable

Ismi kedim mi? Is that the cat´s name? My attempt please correct Thank you all

 

 Is his/her/its name "kedim" ?



Thread: t to e

42.       k_s
1526 posts
 16 Jul 2009 Thu 10:03 am

 

Quoting karinalinares

burasý masum

 

 here is innocent



Thread: eng to turk please

43.       k_s
1526 posts
 15 Jul 2009 Wed 10:27 pm

 

Quoting sally1876

could someone translate for me please

 

ayse gave me your number and i am going to tell her everything about you. you are deceitful man and you are not to be trusted. soon you go back to turkey

 

 Numaraný bana Ayþe verdi ve ona seninle ilgili herþeyi anlatacaðým. Sen hilekar bir adamsýn ve güvenilmezsin. Yakýnda Türkiye´ye geri döneceksin.



Thread: Turkish to English (very short) thanks guys!

44.       k_s
1526 posts
 15 Jul 2009 Wed 07:37 pm

The original of this sentence is:

 

Aslýnda giden deðil, kalandýr terkeden --> Actually the one who left is not the one who went, he/she is the one who remained.

 

 

 

 



Thread: Can you translate to Turkish for me please.

45.       k_s
1526 posts
 15 Jul 2009 Wed 03:46 pm

 

Quoting Ness68

I need to know what your decision is today. Tomorrow is my birthday and if you are not sincere I will go ahead and marry someone else who is going to ask me tomorrow.

It is up to you now.

 

 kararýnýn ne olduðunu bugün öðrenmem gerek. Yarýn benim doðum günüm ve eðer sen samimi (ciddi) deðilsen ileri gidip yarýn bana soracak biriyle evleneceðim. Þimdi olay sana baðlý.



Thread: T-E, E-T

46.       k_s
1526 posts
 15 Jul 2009 Wed 03:43 pm

 

Quoting accountant

-  Hata benim; bunu biliyor olmam gerekirdi.Özür dilerim.

It is my fault; i should know this. I am sorry.

 

- Ýstanbul’dan Selanik’e nasýl  gidebilirim?

How can i go from Istanbul to Selanik?

 

- Bana uygun bir otel tavsiye edebilir misiniz?.

Can you advise me a suitable hotel ?

 

- Bu þehirde, þehir merkezi, otobüs duraðý, metro, hava alaný ve otobüs terminaline nasýl gidebilirim?

How can i go to centrum, bus-station, metro, airport and terminal station in this city?

 

- Burada bir banka bulunur mu?

Are there any bank here?

- Ýngilizce biliyor musunuz?Nerelisiniz?Bu eþya kaliteli midir?Bunun fiyatý nedir, sorabilir miyim?

Do you know English? Where are you from? Is this object of good quality? Can i ask how much does this costs?

 

-You sound like a JUDGE rather  than a candidate though.

 

- Whilst in Turkia I want to try lots of different Turkish food.

 

 - Her insan yalnýzdýr.Bazýlarý ise, kalabalýk içinde yalnýzdýr.Yalnýz gelirler, yalnýz giderler.Ne arayan bir kimse vardýr, ne de hal hatýr soran.

 

- O bir zamanlar çok önemli, sevilen  ve saygýn bir kimseydi.Ama onu yalnýz, terkedilmiþ  ve üzgün görünce aðlamaya baþladým.

 

 



Thread: turkish to english plz 1 sentence

47.       k_s
1526 posts
 15 Jul 2009 Wed 02:07 pm

 

Quoting stella_star88

Hi, i want to know what the translation to the sentence

(vay vayyyybu lafa ne denýrr pekiii)
Thank you
stella

 

My try:

 

 Oh! Wow! what can be said to this words (talk) then ??



Edited (7/15/2009) by k_s



Thread: E - T (Birthday greeting)

48.       k_s
1526 posts
 15 Jul 2009 Wed 12:58 pm

Rica ederim



Thread: english to turk please

49.       k_s
1526 posts
 15 Jul 2009 Wed 11:36 am

 

Quoting canimarab

I want to help him, but he will not accept my money. I am very concerned and worried about him. He said there is a possibility that he could have to stay there for 5 months.

 

 Ona yardým etmek istiyorum ama benim paramý kabul etmeyecektir. Onun için endiþe duyuyorum ve merak ediyorum. Orda 5 ay kalma gibi bir ihtimalin olduðunu söyledi.



Thread: please help me

50.       k_s
1526 posts
 15 Jul 2009 Wed 11:34 am

 

Quoting canimarab

The date I travel to Antakya is the 28th of July but I doubt I Erdem will be able to come. I want to help him, but I dont know how to.

 

 Antakya´ya gideceðim tarih 28 Temmuz ama Erdem´in gelebileceðinden þüpheliyim. Ona yardým etmek istiyorum ama nasýl yaparým bilmiyorum.



(1526 Messages in 153 pages - View all)
1 2 3 4 [5] 6 7 8 9 10 11 12 13 14 ...  >>



Turkish Dictionary
Turkish Chat
Open mini chat
New in Forums
Crossword Vocabulary Puzzles for Turkish L...
qdemir: You can view and solve several of the puzzles online at ...
Giriyor vs Geliyor.
lrnlang: Thank you for the ...
Local Ladies Ready to Play in Your City
nifrtity: ... - Discover Women Seeking No-Strings Attached Encounters in Your Ci...
Geçmekte vs. geçiyor?
Hoppi: ... and ... has almost the same meaning. They are both mean "i...
Intermediate (B1) to upper-intermediate (B...
qdemir: View at ...
Why yer gördüm but yeri geziyorum
HaydiDeer: Thank you very much, makes perfect sense!
Random Pictures of Turkey
Most commented