Welcome
Login:   Pass:     Register - Forgot Password - Resend Activation

Forum Messages Posted by mylo

(856 Messages in 86 pages - View all)
<<  ... 70 71 72 73 74 75 76 77 78 [79] 80 81 82 83 84 85 86


Thread: TTE :-)

781.       mylo
856 posts
 29 Jun 2007 Fri 02:30 pm

Quoting LotteIbsen:

Keske bugun gelebilseydin cunku seni cok ozledim ve bir gun bana yetmiyor

Thanks again



If only you could have come today,because i really miss you and 1 day is not enough.



Thread: turkish to english

782.       mylo
856 posts
 27 Jun 2007 Wed 02:20 am

Quoting torresm607:

seni okadar cok seviyorumki
bulutlardaki yildizlar
kadar.



i love you this much,more than the stars above the clouds



Thread: turkish to english please

783.       mylo
856 posts
 26 Jun 2007 Tue 10:35 pm

sorry i thought that was your real name, someone sent me a pm they said your name is ukentfuk



Thread: turkish to english please

784.       mylo
856 posts
 26 Jun 2007 Tue 10:09 pm

thanks for your quick answer ufuklol



Thread: turkish to english please

785.       mylo
856 posts
 26 Jun 2007 Tue 10:06 pm

i know 'kent' its in the south of englandlol



Thread: turkish to english please

786.       mylo
856 posts
 26 Jun 2007 Tue 10:00 pm

whats the verb stem of sikemessen?



Thread: turkish to english please

787.       mylo
856 posts
 26 Jun 2007 Tue 09:56 pm

i'm still learning i cant find some words in my redhouselol



Thread: turkish to english please

788.       mylo
856 posts
 26 Jun 2007 Tue 09:47 pm

lol well translated gizliwhat does sikemessen mean? :-S



Thread: tr to eng

789.       mylo
856 posts
 23 Jun 2007 Sat 08:04 pm

Quoting dewran_kaan:

people who come to turkey as a tourist must be really careful for men in touristic places because they all need money and sex
i am a tourist guide i want to warn you all please do not smile to a kind sentences



if i come can you promise me both of these?



Thread: All about Turkish and Uyghur:

790.       mylo
856 posts
 16 Jun 2007 Sat 02:52 am

Quoting vineyards:

Mylo didn't quite understand what you're meaning there.


well being a native speaker of english and having studied turkish for 6/7 years when i try and translate uygur to english its very different from translating turkish to english is what i meantsorry for the confusion



(856 Messages in 86 pages - View all)
<<  ... 70 71 72 73 74 75 76 77 78 [79] 80 81 82 83 84 85 86



Turkish Dictionary
Turkish Chat
Open mini chat
New in Forums
Crossword Vocabulary Puzzles for Turkish L...
qdemir: You can view and solve several of the puzzles online at ...
Giriyor vs Geliyor.
lrnlang: Thank you for the ...
Local Ladies Ready to Play in Your City
nifrtity: ... - Discover Women Seeking No-Strings Attached Encounters in Your Ci...
Geçmekte vs. geçiyor?
Hoppi: ... and ... has almost the same meaning. They are both mean "i...
Intermediate (B1) to upper-intermediate (B...
qdemir: View at ...
Why yer gördüm but yeri geziyorum
HaydiDeer: Thank you very much, makes perfect sense!
Random Pictures of Turkey
Most liked