Welcome
Login:   Pass:     Register - Forgot Password - Resend Activation

Forum Messages Posted by mylo

(856 Messages in 86 pages - View all)
<<  ... 65 66 67 68 69 70 71 72 73 [74] 75 76 77 78 79 80 81 82 83 ...  >>


Thread: turkish-english please thankyou

731.       mylo
856 posts
 11 Aug 2007 Sat 12:07 pm

thanks alpha i'm a sleepy head



Thread: Eng2Turk Luften

732.       mylo
856 posts
 11 Aug 2007 Sat 11:39 am

Quoting calisdelight:

Many thanks to who does this for me.


Not a problem. Im getting very used to this now.You never have any.


many thanks



Sorun degil,ben artik bunu cok alismistim.Hic bir zamanda seninkilerin yok.



Thread: turkish-english please thankyou

733.       mylo
856 posts
 11 Aug 2007 Sat 11:35 am

Quoting devilpsr:

Merhaba tatlým

Nasýlsýn?Seni görmeye gelemem çünkü çalýþmalýyým.Senin Tayland'a gelmeni istiyorum,tamam mý?Eðer beni seviyorsan gel ve beni gör tamam mý?

cunku once bana soz ver,DUMUS ile gel seni bekliyorum,seni ozledim.kendine iyi bak



Hello my sweet,
How are you?i can't come and see you as i must work.I want to come to thailand ok?If you love me come and see me ok?



Thread: can anyone help me please

734.       mylo
856 posts
 05 Aug 2007 Sun 11:58 pm

Quoting lolamerseyside:

''Hi love, im so busy trying to get all the papers for visa ready, i do hope you will be here for when james coming because i cant do it alone, i need you by my side. Dont work so hard you will be too tired when im there!!''

Thank you very much for your help again



selam askim,ben vize islemleri ile cok mesgulum,umarim james gelince sen burada olacaksin,cunku yalniz yapmayabilirim,senin yanimda olmana ihtiyacim var.Cok calisma!ben orada olunca cok yorgun olacaksin.



Thread: urgent please

735.       mylo
856 posts
 05 Aug 2007 Sun 11:53 pm

Quoting bella2509:

musderi


please if you can let me know what this means thanks


musteri=customer



Thread: eng-tr

736.       mylo
856 posts
 04 Aug 2007 Sat 04:17 pm

Quoting SuiGeneris:

when you worry about someone
then we use " endise etmek "

being anxious is also having that meaning but you get anxious about a subject or an event...

in this case,


"senin hakkinda endiselenmiyorum, ama sadece cok merakliyim."


could fit good...i think...


There we go Amber,thanks sui.



Thread: eng-tr

737.       mylo
856 posts
 04 Aug 2007 Sat 04:07 pm

Quoting ambertje:

Quoting mylo:

Quoting ambertje:

Can you translate this line "I am not worried about you but I am very curious" also as:

Seni merak etmiyorum ama sadece cok merakliyim



yeah,I suppose you could but where is the word 'about'? as in 'about you'?here i would use 'hakkinda' for about.



I thought that merak etmek, like the dictionary says, already means to be curious (about), to be anxious (about).



yes it can mean that,but when I talk to my wife we always use 'merak etmek' to be curious.I think anxious is 'endisli olmak'? we need a native i think amber



Thread: eng-tr

738.       mylo
856 posts
 04 Aug 2007 Sat 04:01 pm

Quoting ambertje:

Can you translate this line "I am not worried about you but I am very curious" also as:

Seni merak etmiyorum ama sadece cok merakliyim



yeah,I suppose you could but where is the word 'about'? as in 'about you'?here i would use 'hakkinda' for about.



Thread: eng-tr

739.       mylo
856 posts
 04 Aug 2007 Sat 03:49 pm

maybe a native speaker could open the subject?i think i've seen it covered recently though



Thread: eng-tr

740.       mylo
856 posts
 04 Aug 2007 Sat 03:45 pm

Quoting ambertje:

I have a question. Why do you use "pek" in the first sentence?



as i understand it is the negative form of 'any'or in this example it means 'not really'.



(856 Messages in 86 pages - View all)
<<  ... 65 66 67 68 69 70 71 72 73 [74] 75 76 77 78 79 80 81 82 83 ...  >>



Turkish Dictionary
Turkish Chat
Open mini chat
New in Forums
Crossword Vocabulary Puzzles for Turkish L...
qdemir: You can view and solve several of the puzzles online at ...
Giriyor vs Geliyor.
lrnlang: Thank you for the ...
Local Ladies Ready to Play in Your City
nifrtity: ... - Discover Women Seeking No-Strings Attached Encounters in Your Ci...
Geçmekte vs. geçiyor?
Hoppi: ... and ... has almost the same meaning. They are both mean "i...
Intermediate (B1) to upper-intermediate (B...
qdemir: View at ...
Why yer gördüm but yeri geziyorum
HaydiDeer: Thank you very much, makes perfect sense!
Random Pictures of Turkey
Most commented