Welcome
Login:   Pass:     Register - Forgot Password - Resend Activation

Forum Messages Posted by mylo

(856 Messages in 86 pages - View all)
<<  ... 63 64 65 66 67 68 69 70 71 [72] 73 74 75 76 77 78 79 80 81 ...  >>


Thread: I would be very thankfull for some help

711.       mylo
856 posts
 13 Aug 2007 Mon 01:56 pm

Quoting ninen22:


askim simdi cok isim var msnye giremem senin gelmene cok az kaldi seni cok özledim seninle istanbulda gecirecegimiz gunler icin sabirsizlaniyorum seni cok seviyorum



My love i'm really busy at work at the moment,i cant come onto msn,there is only a small amount of time before you come,i really miss you i can't wait to spend time with you in Istanbul i really love you.



Thread: tr-eng

712.       mylo
856 posts
 13 Aug 2007 Mon 01:45 pm

Quoting ambertje:

bugun kurban kesecegiz koyun benim icin adak adamislar biliyormusun askerden gelen icin kurban kesilir

Can someone help me with this?



Today we'll cut a sacrificial lamb,they vowed to do this for me,when a soldier returns home from the army their family can make a sacrifice do you know?



Thread: şıllık?

713.       mylo
856 posts
 13 Aug 2007 Mon 11:13 am

found it it's a dish made with eggs,pekmez,yoghurt,fresh yeast,eggs,etc.See the link;
http://adilakkus.tripod.com/id4.html

you need to look about 1/4 way down the page as it's quite long



Thread: şıllık?

714.       mylo
856 posts
 13 Aug 2007 Mon 11:11 am

I don't know about the dessert,i think a native would know better than i,but if it tastes like a vulgar woman i don't want to try it



Thread: şıllık?

715.       mylo
856 posts
 13 Aug 2007 Mon 11:03 am

Quoting Trudy:

Can anyone explain what 'şıllık' means? According to the dictionary it is a vulgair woman but if I remind correctly, I saw a dessert with this name on the menu in Urfa.



I think it's right the way i remember this word in English is like the saying 'Mutton dressed as lamb' but not sure.



Thread: eng-tr please

716.       mylo
856 posts
 13 Aug 2007 Mon 10:50 am

Quoting ambertje:

I am not doing anything special today. I will talk with my sister on msn later today.

Can someone translate this for me?



Ben bugun ozel bir sey yapmiyorum,bugun sonra kis kardesim ile msn'de konusacagim.



Thread: Who of you has visited Tekfur Saray and Anemas Zindanları

717.       mylo
856 posts
 12 Aug 2007 Sun 01:12 am

what like the whole page?i would love a translation too



Thread: tr-eng very urgent I think

718.       mylo
856 posts
 11 Aug 2007 Sat 09:58 pm

you both beat me to it how slow am i?lol



Thread: tr-eng very urgent I think

719.       mylo
856 posts
 11 Aug 2007 Sat 09:57 pm

Quoting ambertje:

Ben yarin istanbula gitmem gerekiyor yengem hollandace kurs alacakmis 3 hafta kalmam gerekecek ama seninle agustosta beraber olacagiz yengem yalniz gidemez benim yardimci olmami istiyor ne yapmaliyim bilemiyorum senin yaninda olmayi cok istiyorum tatilimizi baska bir tarihe erteleme imkanin varmi eger yoksa gitmeyecegim senin yaninda olmak istiyorum



I have to go to Istanbul tomorrow,my sister in law/Aunt will start her dutch course.I have to stay for 3 weeks,but i'll be together with you in August.My Sister in law/Aunt can't go alone she really needs my help what do i do?i don't know? i really want to be by your side,is it possible to postpone our holiday to another date?If we can't then i won't go i want to be by your side.



Thread: eng-tr

720.       mylo
856 posts
 11 Aug 2007 Sat 07:54 pm

Quoting ambertje:

Tomorrow during the day I will not be home, I will go on a picknick with my friends. I will be home again in the evening. I am happy you are home.

Can someone help me with this?



Yarin gunduz evde olmayacagim,arkadaslarimla piknige gidecegim.Tekrar aksamda evde olacagim.Sen evde oldugun icin mutluyum



(856 Messages in 86 pages - View all)
<<  ... 63 64 65 66 67 68 69 70 71 [72] 73 74 75 76 77 78 79 80 81 ...  >>



Turkish Dictionary
Turkish Chat
Open mini chat
New in Forums
Crossword Vocabulary Puzzles for Turkish L...
qdemir: You can view and solve several of the puzzles online at ...
Giriyor vs Geliyor.
lrnlang: Thank you for the ...
Local Ladies Ready to Play in Your City
nifrtity: ... - Discover Women Seeking No-Strings Attached Encounters in Your Ci...
Geçmekte vs. geçiyor?
Hoppi: ... and ... has almost the same meaning. They are both mean "i...
Intermediate (B1) to upper-intermediate (B...
qdemir: View at ...
Why yer gördüm but yeri geziyorum
HaydiDeer: Thank you very much, makes perfect sense!
Random Pictures of Turkey
Most liked