Welcome
Login:   Pass:     Register - Forgot Password - Resend Activation

Forum Messages Posted by nifrtity

(1809 Messages in 181 pages - View all)
<<  ... 57 58 59 60 61 62 63 64 65 [66] 67 68 69 70 71 72 73 74 75 ...  >>


Thread: t to e

651.       nifrtity
1809 posts
 06 Feb 2012 Mon 09:10 pm

 

Quoting tunci

 

 

Abla, good translation. Can I add my view on the first word ?

according to context I would say " trying " instead of " it´s testing".

----------------------------------------------------------------------

it´s about their relationship..and i guess they want to try it [their relationship] again. At least she wants to. But the guy is quite pessimistic about it.

 

No , That is only story I was read not realtion ship



Thread: t to e

652.       nifrtity
1809 posts
 06 Feb 2012 Mon 03:55 am

Denemek. Ama sonumuz hüsran. Bence boşuna beklemek. Ama genede kalbimdesin

  • Ben sana inanıyorum. Ama üzülme sen aglama ben buna dayanamam



  • Thread: lyrics translation please

    653.       nifrtity
    1809 posts
     05 Feb 2012 Sun 11:52 pm

     

    Quoting deli

     

     

    my try:

     

    thanks



    Thread: lyrics translation please

    654.       nifrtity
    1809 posts
     05 Feb 2012 Sun 11:02 pm

     

    Quoting nifrtity

    Senden önce öylesine nefes almış bu beden
    Seni beklemişim ben bir ömür boyu
    Meğerse hiç bilmeden
    En büyük aşkımdın belki ama
    En büyük korkumdun bir yandan da
    Ya bir gün biterse bu aşk diye
    Ağlıyorum her gece
    Ben senin kalbinde hayat buldum
    Sen alın yazım ilk baharımsın
    Yokluğun sanki kiyamet gibi
    Sevgilim sen benim

     



    Thread: lyrics translation please

    655.       nifrtity
    1809 posts
     05 Feb 2012 Sun 11:02 pm



    Thread: t to e please

    656.       nifrtity
    1809 posts
     05 Feb 2012 Sun 10:40 pm

     

    Quoting nifrtity

     

    Tamam. Artık cevap verme. Ben seni görmek istemiyorum. İnsan sevdiğini üzermi. Neyse boşver



    Thread: t to e please

    657.       nifrtity
    1809 posts
     05 Feb 2012 Sun 10:40 pm



    Thread: help me please

    658.       nifrtity
    1809 posts
     05 Feb 2012 Sun 09:59 pm

     

    Quoting nifrtity

    I want to translate this video because i try to improve my listening skills

    http://www.youtube.com/watch?v=7_YXWVjM2Yo

     

    please help or tell me where I can find the script of this eposide and try to translate.

    can any one help me please?



    Thread: t to e

    659.       nifrtity
    1809 posts
     05 Feb 2012 Sun 03:57 am

    Şuna emil ol. Ben seni görsemde değişmicek fikrim. Çünkü ben seni görmeden sevdim. Ama seni bilmem. Sen benim fotografı gördün ama.



    Thread: t to e

    660.       nifrtity
    1809 posts
     03 Feb 2012 Fri 12:46 am

     

    Quoting nifrtity

     

    Kim istemez ki mutlu olmayı? Ama mutsuzluğa da varmısın?

    Ben çok zaman verdim. Ama olmadı. Ben senin için ölürüm. Ama sen hep ailem hep ailem sevgi sevmek bu değil



    Edited (2/3/2012) by nifrtity [something add]



    (1809 Messages in 181 pages - View all)
    <<  ... 57 58 59 60 61 62 63 64 65 [66] 67 68 69 70 71 72 73 74 75 ...  >>



    Turkish Dictionary
    Turkish Chat
    Open mini chat
    New in Forums
    Crossword Vocabulary Puzzles for Turkish L...
    qdemir: You can view and solve several of the puzzles online at ...
    Giriyor vs Geliyor.
    lrnlang: Thank you for the ...
    Local Ladies Ready to Play in Your City
    nifrtity: ... - Discover Women Seeking No-Strings Attached Encounters in Your Ci...
    Geçmekte vs. geçiyor?
    Hoppi: ... and ... has almost the same meaning. They are both mean "i...
    Intermediate (B1) to upper-intermediate (B...
    qdemir: View at ...
    Why yer gördüm but yeri geziyorum
    HaydiDeer: Thank you very much, makes perfect sense!
    Random Pictures of Turkey
    Most liked