Welcome
Login:   Pass:     Register - Forgot Password - Resend Activation

Forum Messages Posted by nifrtity

(1809 Messages in 181 pages - View all)
<<  ... 81 82 83 84 85 86 87 88 89 [90] 91 92 93 94 95 96 97 98 99 ...  >>


Thread: 3 Years

891.       nifrtity
1809 posts
 26 Nov 2011 Sat 01:32 am



Thread: 3 Years

892.       nifrtity
1809 posts
 26 Nov 2011 Sat 01:29 am

Quoting Henry

 

 

You will have to practice a lot more Smile

Sadly most of us will ever be perfect in another language, but it is more important that we can communicate. 

I was waiting to see your Turkish answers to Abla´s suggestions below.

Some are hard, but you need to try, and you will learn by trying.

Quoting Abla

 Don´t worry. I feel the same. All the time.

Maybe I belong to the old union but in my opinion you should try to produce language even though it is difficult in the beginning. Translate small things from Turkish and into Turkish. Sharpen your pencil, tie your hair tight and sit nicely like a schoolgirl. Leave the songs to the end of the day when work is done.

If you don´t have special Turkish grammar excercises actually anything will do. Find your old school English books and try to say the simple sentences in Turkish. A simple Google search with "translate" and "from English" brought a lot of results. I copied some for you:

  1. It costs 99 euros and 50 cents. 
  2. I don´t have a cat. 
  3. Look at the clock!
  4. I wear shoes.
  5. I am making a cake. 
  6. I´m reading a book. OR I read a book.
  7. I´m reading books. OR I read books.
  8. We are reading newspapers.
  9. Did you drive a car? 
  10. Have you got a car? 
  11. I did not close the door. 
  12. I can use this machine.
  13. I wear jeans sometimes.
  14. I bought the one-kilo-weighing apples.
  15. The houses and the fences have been painted.
  16. Houses and roads have been mended in this region.
  17. I took the items. Then I took the liner and some tools with me.
  18. I saw the Swedes and the Norwegians about whom you told in my workplace. I also saw real Spaniards there.

1. I shot the bird.
2. I was watching a movie.

3. Were you reading a newspaper?
4. I read a newspaper.

5. We listened to the long speech.

6. Do you have the money?

7. Does he/she have (some) money?

8. I need (some) paper.

9. I need the papers.

10. I fixed the new computers.

1.

I saw the cottage.
I saw the cottages.

2.
I noticed the name.
I noticed the names.

3.
I brought the key.
I brought the keys.

4.
I heard the piece of news.
I heard the news.

5.
I read the newspaper completely.
I read the newspapers completely.

6.
I saw the Frenchman and the Swede.
I saw the Frenchmen and the Swedes.

7.
I bought the computer and the carpet.
I bought the computers and the carpets.

8.
I saw the building and the statue.
I saw the buildings and the statues.

Why don´t you try them? After you are done I´m sure you will find someone to check them for you. In Finland we have a saying "The work teaches the worker." After you have done some you will know what you will have to concentrate on next.

 

thank you very much Abla I will tryining to transalte this sentences re thanks 

Just do whatever you can, sentence by sentence, and wait for corrections.

1. It costs 99 euros and 50 cents.

........................................................

others are waiting to help you, when you answer Smile



 



Thread: 3 Years

893.       nifrtity
1809 posts
 26 Nov 2011 Sat 01:29 am

Quoting Henry

 

 

You will have to practice a lot more Smile

Sadly most of us will ever be perfect in another language, but it is more important that we can communicate. 

I was waiting to see your Turkish answers to Abla´s suggestions below.

Some are hard, but you need to try, and you will learn by trying.

Quoting Abla

 Don´t worry. I feel the same. All the time.

Maybe I belong to the old union but in my opinion you should try to produce language even though it is difficult in the beginning. Translate small things from Turkish and into Turkish. Sharpen your pencil, tie your hair tight and sit nicely like a schoolgirl. Leave the songs to the end of the day when work is done.

If you don´t have special Turkish grammar excercises actually anything will do. Find your old school English books and try to say the simple sentences in Turkish. A simple Google search with "translate" and "from English" brought a lot of results. I copied some for you:

  1. It costs 99 euros and 50 cents. 
  2. I don´t have a cat. 
  3. Look at the clock!
  4. I wear shoes.
  5. I am making a cake. 
  6. I´m reading a book. OR I read a book.
  7. I´m reading books. OR I read books.
  8. We are reading newspapers.
  9. Did you drive a car? 
  10. Have you got a car? 
  11. I did not close the door. 
  12. I can use this machine.
  13. I wear jeans sometimes.
  14. I bought the one-kilo-weighing apples.
  15. The houses and the fences have been painted.
  16. Houses and roads have been mended in this region.
  17. I took the items. Then I took the liner and some tools with me.
  18. I saw the Swedes and the Norwegians about whom you told in my workplace. I also saw real Spaniards there.

1. I shot the bird.
2. I was watching a movie.

3. Were you reading a newspaper?
4. I read a newspaper.

5. We listened to the long speech.

6. Do you have the money?

7. Does he/she have (some) money?

8. I need (some) paper.

9. I need the papers.

10. I fixed the new computers.

1.

I saw the cottage.
I saw the cottages.

2.
I noticed the name.
I noticed the names.

3.
I brought the key.
I brought the keys.

4.
I heard the piece of news.
I heard the news.

5.
I read the newspaper completely.
I read the newspapers completely.

6.
I saw the Frenchman and the Swede.
I saw the Frenchmen and the Swedes.

7.
I bought the computer and the carpet.
I bought the computers and the carpets.

8.
I saw the building and the statue.
I saw the buildings and the statues.

Why don´t you try them? After you are done I´m sure you will find someone to check them for you. In Finland we have a saying "The work teaches the worker." After you have done some you will know what you will have to concentrate on next.

 

thank you very much Abla I will tryining to transalte this sentences re thanks 

Just do whatever you can, sentence by sentence, and wait for corrections.

1. It costs 99 euros and 50 cents.

........................................................

others are waiting to help you, when you answer Smile



 



Thread: t to e please

894.       nifrtity
1809 posts
 26 Nov 2011 Sat 12:00 am

song by Murat Boz

Özledim

dışardan gördüğün gibi değil
bir kez olsun buradan bakmadın
üzüldüm zannediyorsan şunu bil
canım yandı geçti çok yakmadın

yaz gelir içimi sarar aynı telaşlar
kim bilir belki de bir aşk başlar
dalgalanır deniz ne çıkar durur yavaşlar
kim bilir belki de bir aşk başlar

ben özledim galiba seni
bu yüzden bu kadar sitemlerim
sen üzülme acıdan bu sözlerim
karşımda görsem dolar gözlerim

 



Thread: t to e please

895.       nifrtity
1809 posts
 26 Nov 2011 Sat 12:00 am

song by Murat Boz

Özledim

dışardan gördüğün gibi değil
bir kez olsun buradan bakmadın
üzüldüm zannediyorsan şunu bil
canım yandı geçti çok yakmadın

yaz gelir içimi sarar aynı telaşlar
kim bilir belki de bir aşk başlar
dalgalanır deniz ne çıkar durur yavaşlar
kim bilir belki de bir aşk başlar

ben özledim galiba seni
bu yüzden bu kadar sitemlerim
sen üzülme acıdan bu sözlerim
karşımda görsem dolar gözlerim

 



Thread: Yeni hicri yılınız mübarek olsun...

896.       nifrtity
1809 posts
 25 Nov 2011 Fri 11:22 pm

 

Quoting Aida krishan

SENDE AIDA

 



Thread: 3 Years

897.       nifrtity
1809 posts
 25 Nov 2011 Fri 11:20 pm

I was studyining turkish for 3 years ago but mu level when I was check it is 83% accordinig to this site

http://www.turkishlanguagecenter.com/languageschool/Turkish_test.html

but mu translation or my writing is not accurate how much years I will learing to become perfect.

thanks in advance

Really I HOPE TO BE PERFECT IN TURKISH LANGUADE



Thread: en to tr please

898.       nifrtity
1809 posts
 25 Nov 2011 Fri 11:12 pm

 

Quoting yaseminler

Quote:Lady_A

Hello, I am fine but I am a little bit tired. I have some free days in december and I can´t wait to relax. I miss you too.

 

 

Merhaba, İyiyim fakat biraz yorgunum. Aralık´ta birkaç gün tatilim var, istirahat etmeyi dört gözle bekliyorum. Ben de seni özledim.

My try...

 

I want to know how you are translate because I have a problem in translation



Thread: en to tr please

899.       nifrtity
1809 posts
 25 Nov 2011 Fri 11:03 pm



Thread: T to E pls. thank you very much

900.       nifrtity
1809 posts
 25 Nov 2011 Fri 10:12 pm

 

Quoting Abla

I already accepted all the ache and pain from your side as my share since the day you left.

 

sorry Abla I didnt saw your message



(1809 Messages in 181 pages - View all)
<<  ... 81 82 83 84 85 86 87 88 89 [90] 91 92 93 94 95 96 97 98 99 ...  >>



Turkish Dictionary
Turkish Chat
Open mini chat
New in Forums
Crossword Vocabulary Puzzles for Turkish L...
qdemir: You can view and solve several of the puzzles online at ...
Giriyor vs Geliyor.
lrnlang: Thank you for the ...
Local Ladies Ready to Play in Your City
nifrtity: ... - Discover Women Seeking No-Strings Attached Encounters in Your Ci...
Geçmekte vs. geçiyor?
Hoppi: ... and ... has almost the same meaning. They are both mean "i...
Intermediate (B1) to upper-intermediate (B...
qdemir: View at ...
Why yer gördüm but yeri geziyorum
HaydiDeer: Thank you very much, makes perfect sense!
Random Pictures of Turkey
Most liked