Welcome
Login:   Pass:     Register - Forgot Password - Resend Activation

Turkish Class Forums / Language

Language

Add reply to this discussion
Geniş zaman - help wıth rules and exceptıons
(27 Messages in 3 pages - View all)
1 [2] 3
10.       gezbelle
1542 posts
 08 Jan 2007 Mon 01:59 am



i'm just going to put affetmek in my list of exceptions that it is affeder.

teşekkürler to you both for trying to explain to me.

11.       Elisa
0 posts
 08 Jan 2007 Mon 11:53 pm

Quoting gezbelle:

i'm just going to put affetmek in my list of exceptions that it is affeder.



I learned a bit more about those kind of exceptions in class tonight. There are exceptions amongst verbs with more than one syllable. Seems that combinations with etmek should be conjugated like the verb etmek.
Hence, the same goes for seyretmek, kaybetmek..

But then again, the verb öğretmek for example is not an exception.. :-S

12.       gezbelle
1542 posts
 09 Jan 2007 Tue 12:40 am

yeh, it has been kindly explained to me now

some verbs have combinations with etmek and olmak. In these cases, they are treated as 2 words and only the etmek and olmak parts are conjugated.

13.       CANLI
5084 posts
 12 Jan 2007 Fri 02:53 am

Maybe öğretmek not a combined verb ?
Not related to etmek,or is it ?:-S

14.       CANLI
5084 posts
 12 Jan 2007 Fri 03:24 am

Ok,i have a question here,
İn Olumsuz,the suffix generally is 'ma,me'

Why it become 'mAz' with Geniş zaman,and why it is still 'mA' with ben and biz ?

15.       gezbelle
1542 posts
 12 Jan 2007 Fri 03:34 am

i think it is for negation of geniş zaman...?

it is "-maz" with 2nd and 3rd person singluar and plural.

it is just "-ma" for 1st person singular and plural.

however, for 1st person singular and plural, if you use it in question, it becomes "-maz mıyım/mıyız".

is this what you mean canli?

16.       CANLI
5084 posts
 12 Jan 2007 Fri 03:48 am

Yes gezbelle,
But i don't understand why it became 'maz' with the others not 'mA' as usual,then
İ didn't know it turn to 'maz' in question form,i thought my book missed it,and its still 'mA' with bin and biz.
Why in ALLAH name the 'mA' with 'bin and biz' changed again to 'mAz' then ? :-S

17.       gezbelle
1542 posts
 12 Jan 2007 Fri 04:11 am

ok...from what i can understand...

the geniş zaman has a different negation marker, -mez, for 2nd and 3rd persons singular and plural.

gel-mez- --> gelmez mi? doesn't he come?
gel-mez-sin --> gelmez misin? don't you come?
gel-mez-siniz --> gelmez misiniz? don't you come?
gel-mez-ler --> gelmezler mi? don't they come?

in negative questions, for the 1st person singular and plural forms, the negation marker -mez is used.

however, in regular negations (not question format), the marker is not -mez, but it is -me.

gel-me-m --> gelmez miyim?
gel-me-yiz --> gelmez miyiz?
oku-ma-m --> okumaz mıyım?
oku-ma-yız --> okumaz mıyız?

haftaya sana uğramam - i won't visit you next week
haftaya sana uğramaz mıyım? - won't i visit you next week?

türkçede böyle söylemeyiz - we don't say it like that in turkish
türkçede böyle söylemez miyiz? - don't we say it like that in turkish?

i don't know why they change...maybe a native turkish speaker can help us??

18.       CANLI
5084 posts
 12 Jan 2007 Fri 04:51 am

Ok,i found this örnek in my book too .

Anne şuna söyle,ben hiç yemek yapmaz mıyım? (yapMAm mı?)

Exactly like this,then it can be both 'mAz',and 'mA' ? :-S

Then it can be Yapmayız mı ,too ? :-S

19.       CANLI
5084 posts
 12 Jan 2007 Fri 04:19 pm

Guys,any help here ?

20.       natiypuspi
435 posts
 12 Jan 2007 Fri 04:54 pm

Quoting CANLI:


Then it can be Yapmayız mı ,too ? :-S




No, Canli; the right question is "biz yapmaz mıyız?
".
When you have a doubt about a conjugation, you can use winmekmak: I love it!

(27 Messages in 3 pages - View all)
1 [2] 3
Add reply to this discussion




Turkish Dictionary
Turkish Chat
Open mini chat
New in Forums
E-T I am more of a listner than talker
harp00n: She has never been one to listen to others, she does want she wants, a...
E-T: I am shocked I tell you, shocked.
harp00n: Sana ... şok oldum. Şok...
Question
qdemir: The ... is OK. ... translates as ... You may omit ... Ben ondan &ccedi...
Question
denizli: (sorry ...
possessive case help me..
mrdr: Hi,Could you please write whole sentence? If I know the sentence,...
Grammar Textbook
qdemir: The e-book version is now $4.99 instead of $9.99 at Amazon.com till th...
TURK-ENG. .THX...
mrdr: Hi, This is more difficult than other sentence. I try to translate. ...
TUR-ENG thank you...
mrdr: Hi,It is very difficult to protect real ... I translated in Go...
Eid
bydand: Iyi Bayramlar.
Türkçem kontrol edebilir misin lütfen?
john250: yardimin ... teşekkur ederim. Hersey anladim
Türkçem kontrol edebilir misın lütfen?
john250: yardımın ... teşekkur ederım
Göre explained
ETurgut1974: Thank you
Random Pictures of Turkey
Add thumbnails like this to your site
Most commented