Welcome
Login:   Pass:     Register - Forgot Password - Resend Activation

Turkish Class Forums / Turkish Poetry and Literature

Turkish Poetry and Literature

Add reply to this discussion
Moderators: libralady, sonunda
Is this perhaps a poem???
(46 Messages in 5 pages - View all)
[1] 2 3 4 5
1.       Naela
100 posts
 11 Jun 2009 Thu 05:21 pm

 

...and if so, what does it say?

 

"Kimi sevsem, onun hep uzakta bir sevdiði vardý, unutamadýðý ilk aþký ya da onu terk edip giden sevgilisi... Kimi derinden sevsem, o bir baþkasýný derinden hatýrlardý. Öylesine çok sevdim ki onlarý, baþkalarýna duyduklarý sevgiyi anlatmalarýný sessizce, içim acýyla kanayarak dinledim. Beni yitirmekten hiç korkmadýlar; çünkü onlara göre fazla iyidim; bu yüzden ilk anda vazgeçilebilirdi benden."

Thank you for clearifying this to me!

/Naela

2.       etimologist
156 posts
 23 Aug 2009 Sun 11:47 am

Kimi sevsem = Whoever I love

Uzakta bir sevdiði vardý = He/She has his/her lover at long distance.

 

3.       lady in red
6947 posts
 23 Aug 2009 Sun 11:54 am

 

Quoting etimologist

Kimi sevsem = Whoever I love

Uzakta bir sevdiði vardý = He/She has his/her lover at long distance.

 

 

I think Naela wants the whole thing translated.  It was very hard to read - perhaps this will make it easier for someone:

 

"Kimi sevsem, onun hep uzakta bir sevdiði vardý, unutamadýðý ilk aþký ya da onu terk edip giden sevgilisi... Kimi derinden sevsem, o bir baþkasýný derinden hatýrlardý. Öylesine çok sevdim ki onlarý, baþkalarýna duyduklarý sevgiyi anlatmalarýný sessizce, içim acýyla kanayarak dinledim. Beni yitirmekten hiç korkmadýlar; çünkü onlara göre fazla iyidim; bu yüzden ilk anda vazgeçilebilirdi benden."

 

 

4.       _AE_
677 posts
 23 Aug 2009 Sun 12:53 pm

Could someone please translate this beautiful poem into Turkish (written by thehandsom) so I can send it to my dudu

 

I wrote something here..

What are you doing:

Are you answering what I wrote? 

did you answer?

did you?

can you answer? 

can you?

no no no

You are just swearing..

yes!! you are just swearing.

Then when I hit back, you start crying about it..

Phew!!!



Edited (8/23/2009) by _AE_

5.       foka
597 posts
 23 Aug 2009 Sun 12:55 pm

 

Quoting _AE_

Could someone please translate this beautiful poem into Turkish (written by thehandsom) so I can send it to my dudu

 

I wrote something here..

What are you doing:

Are you answering what I wrote? 

did you answer?

did you?

can you answer? 

can you?

no no no

You are just swearing..

yes!! you are just swearing.

Then when I hit back, you start crying about it..

Phew!!!

 are they still falling in love?????

tbk Flowers

 

6.       libralady
5152 posts
 24 Aug 2009 Mon 03:07 pm

 

Quoting _AE_

Could someone please translate this beautiful poem into Turkish (written by thehandsom) so I can send it to my dudu

 

I wrote something here..

What are you doing:

Are you answering what I wrote? 

did you answer?

did you?

can you answer? 

can you?

no no no

You are just swearing..

yes!! you are just swearing.

Then when I hit back, you start crying about it..

Phew!!!

 

 Awwww has your dudu been swearing at you??? or did you just want to make him laugh <img src='/static/images/smileys//lol.gif' alt='lol'>

 

btw, you know what swearing is don´t you?  It is the use of words considered to be obscene or blasphemous. <img src='/static/images/smileys//lol.gif' alt='lol'>



Edited (8/24/2009) by libralady [Thank goodness for modification.......... before I was caught by the spelling police :):)]

7.       sonunda
5004 posts
 24 Aug 2009 Mon 03:17 pm

 

Quoting _AE_

Could someone please translate this beautiful poem into Turkish (written by thehandsom) so I can send it to my dudu

 

I wrote something here..

What are you doing:

Are you answering what I wrote? 

did you answer?

did you?

can you answer? 

can you?

no no no

You are just swearing..

yes!! you are just swearing.

Then when I hit back, you start crying about it..

Phew!!!

 

 OMG-I missed you!

8.       lady in red
6947 posts
 24 Aug 2009 Mon 03:21 pm

Quotýng lýbralady:

Awwww has your dudu been swearing at you??? or did you just want to make him laugh <img src=´/images/smileys//lol.gif´ alt=´lol´>

 

btw, you know what swearing is don´t you?  It is the use of words considered to be obscene or blasphemous. <img src=´/images/smileys//lol.gif´ alt=´lol´>



Edited (8:09 am) by libralady [Thank goodness for modification.......... before I was caught by the spelling police ]

 

NinjaNinjaNinja

 

...and by the way AE hijacked the original poster´s genuine request  I will get you

9.       seyit
547 posts
 24 Aug 2009 Mon 03:21 pm

 

Quoting sonunda

 

 

 OMG-I missed you!

 



Edited (8/24/2009) by seyit [Where is the spelling mistake there is sonunda :)]
Edited (8/24/2009) by seyit
Edited (8/24/2009) by seyit

10.       sonunda
5004 posts
 24 Aug 2009 Mon 05:02 pm


Edited (8:34 am) by seyit [Where is the spelling mistake there is sonunda ]

 

Too right,caným!    I will get you

<img src='/static/images/smileys//lol.gif' alt='lol'>

(46 Messages in 5 pages - View all)
[1] 2 3 4 5
Add reply to this discussion




Turkish Dictionary
Turkish Chat
Open mini chat
New in Forums
Why yer gördüm but yeri geziyorum
HaydiDeer: Thank you very much, makes perfect sense!
Etmeyi vs etmek
HaydiDeer: Thank you very much!
Görülmez vs görünmiyor
HaydiDeer: Thank you very much, very well explained!
Içeri and içeriye
HaydiDeer: Thank you very much for the detailed ...
Present continous tense
HaydiDeer: Got it, thank you!
Hic vs herhangi, degil vs yok
HaydiDeer: Thank you very much!
Rize Artvin Airport Transfer - Rize Tours
rizetours: Dear Guest; In order to make your Black Sea trip more enjoyable, our c...
What does \"kabul ettiğini\" mean?
HaydiDeer: Thank you very much for the detailed ...
Kimse vs biri (anyone)
HaydiDeer: Thank you!
Random Pictures of Turkey
Most liked
Major Vowel Harmony

Turkish lesson by admin
Level: beginner
Introduction

Turkish lesson by admin
Level: beginner