Welcome
Login:   Pass:     Register - Forgot Password - Resend Activation

Turkish Class Forums / General/Off-topic

General/Off-topic

Add reply to this discussion
Native Language
(56 Messages in 6 pages - View all)
1 [2] 3 4 5 6
10.       birdy
245 posts
 30 Oct 2009 Fri 10:34 pm

Joseph Conrad-Heart of Darkness-author was a Pole who wrote in English.He is recognised writer ,compared to Rudyard Kipling,achiving mastership with using symbolism and lush metaphors.

He loved,wrote and thought in a foreign language..paradox????

11.       vineyards
1954 posts
 30 Oct 2009 Fri 10:44 pm

 

Quoting birdy

Joseph Conrad-Heart of Darkness-author was a Pole who wrote in English.He is recognised writer ,compared to Rudyard Kipling,achiving mastership with using symbolism and lush metaphors.

He loved,wrote and thought in a foreign language..paradox????

 

That is a curious story. Conrad was a captain who as far as I know, traveled extensively. Some claim he never spoke a word of English until after he was 40-42. Some say, he got exposed to English at a young age. There are also those who claim his wife who was British helped him with at least with the proof reading of his texts.  Who knows, maybe Joseph Conrad was merely a nom de plume for for his wife at a time when women stayed away from writing either for avoiding social reaction or for the fear of not being taken seriously.



Edited (10/30/2009) by vineyards

12.       birdy
245 posts
 30 Oct 2009 Fri 10:50 pm

Vladimir Nabokov,samuel Beckett,Aleksandar Hermon,Kammala Surraya,Milan Kundera,Atiq Rahimi,Eduardo Manet,Jonathan Littel,Brina Svit,Czesław Miłosz,Mustafa Cellaledin Pasha,and many others...well they all wrote in foreign languages or translated themselves their books to French,Spanish or English.

I bet you hear some of the names for the first time..I strongly recommend you Yilgun to read themBig smile



Edited (10/30/2009) by birdy [clarifying whom is my post addressed to)]

13.       birdy
245 posts
 30 Oct 2009 Fri 11:01 pm

 

Quoting vineyards

 

 

That is a curious story. Conrad was a captain who as far as I know, traveled extensively. Some claim he never spoke a word of English until after he was 40-42. Some say, he got exposed to English at a young age. There are also those who claim his wife who was British helped him with at least with the proof reading of his texts.  Who knows, maybe Joseph Conrad was merely a nom de plume for for his wife at a time when women stayed away from writing either for avoiding social reaction or for the fear of not being taken seriously.

 he got married in 1896,how would you explain Almayer´s folly from 1889 written in English?

 

14.       vineyards
1954 posts
 30 Oct 2009 Fri 11:52 pm

I am not a Conrad expert.  Nevertheless, I do not (my apastrophe key is not working) believe in miracles.

There must be an explanation to how Conrad -a Polish citizien- could become one of the most intricate writers in English literature after having learned English at a senior age.

 

Could it be that Conrad and his wife had spent some years together before marriage? If that is not the case maybe he had an appetite for young British girls who would help him with his texts.  Did he write the texts completely on his own, LIR would probably find quite a few mistakes at the very least

 

Maybe the Polish members on this forum know something about his background.

 

Quoting birdy

 

 he got married in 1896,how would you explain Almayer´s folly from 1889 written in English?

 

 

 

15.       yilgun-2010
572 posts
 31 Oct 2009 Sat 03:25 am

I think it is so hard to find a good and experienced translator / interpreter in a foreign language... especially  from English to Turkish and from Turkish to English.Translation is a hard way.It requires high level labour.Must be at least 15 years experience...

 



Edited (10/31/2009) by yilgun-2010

16.       Kiara
145 posts
 17 Nov 2009 Tue 06:16 am

Quote:yilgun-2010

First one ought to have a command of one’s own language.

A person should learn his own language completely.

 

 

I totally agree! I think learning a foreign language is so much easier if you know your own language very well and are able to command your own language!

 

Quote:yilgun-2010

" You   cannot   think   in   a   foreign   language...You   can   solely   think   in   your   native   language... You   can   think,   but  in   your    own   language    only...

 

 

I don´t agree with that at all! When I was taking German my teacher told me that when I started thinking in German, then I had grasped it. I thought this would never happen {#emotions_dlg.confused} but then one day I was cooking in the kitchen and I began thinking the ingredients in German! After that the language became easier and easier! I don´t know about dreaming...don´t know what language I´m speaking in my dreams Wink



Edited (11/17/2009) by Kiara [grammar :)]

17.       yilgun-2010
572 posts
 17 Nov 2009 Tue 01:32 pm

Native language and foreign language

 

A person can solely think, love and dream in your own  native language.

Newborns even cry in their native language.

First one ought to have a command of one’s own language.

A person should learn his/her own language completely.

You   cannot   think,   love   and   dream   in   a   foreign 

language.

You never learn a foreign language completely in your life. It is impossible.



Edited (11/17/2009) by yilgun-2010
Edited (11/17/2009) by yilgun-2010

18.       TheAenigma
5001 posts
 17 Nov 2009 Tue 03:39 pm

 

Quoting yilgun-2010

 

 

You   cannot   think,   love   and   dream   in   a   foreign 

language.

You never learn a foreign language completely in your life. It is impossible.

 

 Actually this is not true.  Living in the "multi cultural UK" I know of many people who moved to the UK from non-English speaking countries who now consider English to be their first language and think and dream in English.  I wonder where you got that idea from?

19.       yilgun-2010
572 posts
 17 Nov 2009 Tue 04:01 pm

Because they dont know their own native languages.

They have begun to learn a native language as a new citizen.

I think most of them were knowing street language only. 



Edited (11/17/2009) by yilgun-2010
Edited (11/17/2009) by yilgun-2010

20.       TheAenigma
5001 posts
 17 Nov 2009 Tue 05:11 pm

 

Quoting yilgun-2010

Because they dont know their own native languages.

They have begun to learn a native language as a new citizen.

I think most of them were knowing street language only. 

 

 Your comment seems rather derogatory - some of the immigrants I am talking about are lawyers, doctors etc. NOT poor kids with "street language"!!!

(56 Messages in 6 pages - View all)
1 [2] 3 4 5 6
Add reply to this discussion




Turkish Dictionary
Turkish Chat
Open mini chat
New in Forums
Why yer gördüm but yeri geziyorum
HaydiDeer: Thank you very much, makes perfect sense!
Etmeyi vs etmek
HaydiDeer: Thank you very much!
Görülmez vs görünmiyor
HaydiDeer: Thank you very much, very well explained!
Içeri and içeriye
HaydiDeer: Thank you very much for the detailed ...
Present continous tense
HaydiDeer: Got it, thank you!
Hic vs herhangi, degil vs yok
HaydiDeer: Thank you very much!
Rize Artvin Airport Transfer - Rize Tours
rizetours: Dear Guest; In order to make your Black Sea trip more enjoyable, our c...
What does \"kabul ettiğini\" mean?
HaydiDeer: Thank you very much for the detailed ...
Kimse vs biri (anyone)
HaydiDeer: Thank you!
Random Pictures of Turkey
Most commented