News articles, events, announcements |
|
|
|
Mongolia to import 20.000 males from Turkey
|
50. |
23 Jan 2010 Sat 11:52 am |
So where did Baklava originate from....I have heard both Greeks and Turks make the claim...and who owns Cyprus?
The word baklava entered English from Turkish it is sometimes connected with the Arabic word for "bean" (بقلة /baqlah/), but Wehr´s dictionary lists them as unrelated; the Arabic name is doubtless a borrowing from Turkish. Buell argues that the word "baklava" may come from the Mongolian root baγla- ´to tie, wrap up, pile up´ composed with the Turkic verbal ending -v; baγla- itself in Mongolian is a Turkic loanword. The name baklava is used in many languages with minor phonetic and spelling variations.
Whoever owns Cyprus owns it currently. You have a problem with the current owners?
|
|
51. |
23 Jan 2010 Sat 02:08 pm |
What was first, the börek or the boureki, the cacik or the tzaziki, the raki or the ouzo... It´s like what was first, the chicken or the egg? ...Actually, the chicken or the egg thing is easier.
|
|
52. |
23 Jan 2010 Sat 02:14 pm |
So where did Baklava originate from....I have heard both Greeks and Turks make the claim...and who owns Cyprus?
Uhm; and here is a link about how Yunanistan is Turkey´s largest baklava importer:
http://www.stargazete.com/ekonomi/baklava-ihrac-urunu-oldu-en-fazla-yunanlilar-istiyor-85387.htm
Some years ago there was a tv series called "Yabancı Damat" which was also dubbed and shown in Greece. The series was about some family from Antep, a place famous of its baklava and there was also some imagery. Anyway; I remember news about how Greeks were interested in baklava and how they were ordering tons of it from Turkey. I bet some of them didn´t even know their "national" dessert. just lol.
Let´s look at the facts:
-The name isn´t Greek.
-Not a common food in Greece. Compare it to Turkey where it´s not only very common but also a customary food (Twice a year in religious holidays etc.).
-Greece imports it from Turkey.
Yet still EU. tries to give the rights for the name to Greece. Wow talk about phil-Hellenism + anti-Turkism.
|
|
53. |
23 Jan 2010 Sat 07:10 pm |
Yet still EU. tries to give the rights for the name to Greece. Wow talk about phil-Hellenism + anti-Turkism.
..what? Where did you hear that?
|
|
54. |
23 Jan 2010 Sat 08:21 pm |
..what? Where did you hear that?
Well there seems to be some kind of institution in EU about that. Here is a link about how Greeks got the rights for lokum and baklava, these are referred to as "traditional/national Greek foods" in booklets printed by EU.
http://yenisafak.com.tr/Gundem/Default.aspx?t=07.01.2009&i=161111
Lokum btw. is also referred as "Turkish delight", that is where that phrase originated from, or was. I am deeply saddened seeing stuff like this. :S
|
|
55. |
23 Jan 2010 Sat 08:35 pm |
..what? Where did you hear that?
barbapedia does not know????
|
|
56. |
23 Jan 2010 Sat 11:09 pm |
barbapedia does not know????
I know that there are some rules in the EU, regarding the names of certain foods. For example, Parma ham must come from Parma. So, I thought he was talking about baklava and lokum as if it HAD to come from Greece, that it was otherwise not allowed to carry that name. But this is not the case, I was already in shock Don´t worry, although the Greek might print it in some EU leaflet that baklava and lokum is Greek, 99% of the people already know that there is not debate on this one, that it clearly is not!
|
|
57. |
24 Jan 2010 Sun 06:56 am |
What was first, the börek or the boureki, the cacik or the tzaziki, the raki or the ouzo... It´s like what was first, the chicken or the egg? ...Actually, the chicken or the egg thing is easier.
Fava (fava)-> Greek.
humus (houmous) -> Arabic.
Dolma (dolmades) -> Turkish.
Kebap (kebab) -> Arabic .
Pilav (pilafi) -> Persian.
tava (tava) -> Persian
musakka (mousaka) -> Arabic
tarama (tarama)-> Turkish
köfte (keftedes) -> Persian
kadayıf (kateife) -> Arabic
meze (meze) -> Persian
lokum (lokumi) -> Arabic
börek (boureki) -> Turkish
yoğurt (youghurt) -> Turkish
baklava (baklava) -> Turkish
As you see the words are often either Turkish or Arabic or Persian. We all know that, in Ottoman language, Arabic and Persian originated words widely used, and that Ottomans ruled Greece for about 500 years.This easily proves that Greeks learned such dishes/dish names from Turks.
|
|
58. |
24 Jan 2010 Sun 05:38 pm |
The word baklava entered English from Turkish it is sometimes connected with the Arabic word for "bean" (بقلة /baqlah/), but Wehr´s dictionary lists them as unrelated; the Arabic name is doubtless a borrowing from Turkish. Buell argues that the word "baklava" may come from the Mongolian root baγla- ´to tie, wrap up, pile up´ composed with the Turkic verbal ending -v; baγla- itself in Mongolian is a Turkic loanword. The name baklava is used in many languages with minor phonetic and spelling variations.
im singing in the rain....
|
|
59. |
24 Jan 2010 Sun 05:43 pm |
In fact Turkey Turks are the essence of Turkic people, as they were never ruled by Mongolians or Russians centuries like the ones in central Asia as some of them hardly speak Turkish like all speak Russian. Throughout the history Oghuzs were mixed with persians, greks,arabs etc but the dominant was always the Turkic culture since then they began to call them Turks instead of Oghuzs, other ones are sub-cultures so in that essence we can say Greks are Turks ...
lalalala trallalala
|
|
60. |
24 Jan 2010 Sun 05:45 pm |
You and lemon really want to get in trouble today, don´t you!
hmmmmmmmm. trouble is my name anyway
|
|
|