Welcome
Login:   Pass:     Register - Forgot Password - Resend Activation

Turkish Class Forums / Practice Turkish

Practice Turkish

Add reply to this discussion
A Few Sentences, Vol. II
(605 Messages in 61 pages - View all)
<<  ... 44 45 46 47 48 49 50 51 52 [53] 54 55 56 57 58 59 60 61
520.       Abla
3648 posts
 14 Jan 2013 Mon 08:34 pm

Quote: nemanjasrb

I wanted to write olmasaydı...

One of my standard mistakes is to forget about the negative marking in verbs or to put it where it does not belong. I have warned people they always have to take into account I may mean exactly the opposite of what I am saying.

nemanjasrb liked this message
521.       Abla
3648 posts
 14 Jan 2013 Mon 08:40 pm

Quote: nemanjasrb

If we had a yacht-Bizim yatımız olsa 
Why olsa and no varsa ?

That is the difference between unreal/real condition.

 

                          olsa ´if there was´ (there isn´t)

                          varsa ´if there is´.

 

Also

 

                          daha iyi olsam ´if I was better´ (I am not)

                          daha iyiysem ´if I am better´.

nemanjasrb liked this message
522.       nemanjasrb
507 posts
 14 Jan 2013 Mon 10:00 pm

 

Quoting Abla

 

That is the difference between unreal/real condition.

 

                          olsa ´if there was´ (there isn´t)

                          varsa ´if there is´.

 

Also

 

                          daha iyi olsam ´if I was better´ (I am not)

                          daha iyiysem ´if I am better´.

 

Sağ ol,Abla! 
I should notice that before... 

523.       nemanjasrb
507 posts
 14 Jan 2013 Mon 11:30 pm

Anything else for translate into Turkish?
I´m very in mood for that...
Maybe with conditional.. 

524.       nemanjasrb
507 posts
 15 Jan 2013 Tue 01:18 pm

A CHRISTMAS CAROL

PART III

That night,as Scrooge was eating a bowl of soup,he heard a strange noise. He heard someone pulling some heavy chains across the floor,a ghost walked straight throught his door.It was Jacob Marley,Scroogee´s old business partner.
´Marley!´ cried Scrooge,´ But you died seven years ago.´
´Yes´,said the ghost,´And for seven years I have carried these chains that I mad in my lifetime. I cannot rest,because I was never good or generous when I was alive´
´But why are you here?´ said Scrooge. ´ What do you want?´
´I am here to warn you,Ebenezer. You still have a chance to save yourself.Three spirits will visit you tonight. Remember what I have told you.´
´Whit that,the ghost dissappeared through the window. Scrooge ran to the window and looked out. The air was full of spirits,all carrying chains and crying sadly.


O gece,Scrooge çorba yemekı yerken,garip bir gürültülü duydu.Birisinin zincileri zeminüzerinde cektiğini duydu,hayalet kapısına düz aracılığıyla yürüdü.O Jacob Marley´di,Scrooge´un eski iş ortağı.
´Marley!´ diye bağırdı.´Ama sen yedi yil önce öldün.´
´Evet´,hayalet dedi. ´Yedi yıl bu ömürde yaptığım zincirleri taşıyordu.Dinlenemem,çünkü yaşarken hiç iyi ya da cömert olmadım.
´Ama niye buradasın?´ Scrooge dedi. ´Ne istiyorsun?´
´Seni uyarmak için buradayım.Kendini kurtarmak için hala şansın var.Bu gece üç ruh seni ziyarat edecek.Ne söylediğimi hatırla´.
Bununla,hayalet pencereden kayboldu.Scrooge pencereye koşup dışarı baktı.Hava ruhlardan doluydu,hepsi zincirleri taşıyıp üzüntüyle ağladılar.

525.       elenagabriela
2040 posts
 15 Jan 2013 Tue 01:27 pm

 

Quoting nemanjasrb

A CHRISTMAS CAROL

PART III

That night,as Scrooge was eating a bowl of soup,he heard a strange noise. He heard someone pulling some heavy chains across the floor,a ghost walked straight throught his door.It was Jacob Marley,Scroogee´s old business partner.
´Marley!´ cried Scrooge,´ But you died seven years ago.´
´Yes´,said the ghost,´And for seven years I have carried these chains that I mad in my lifetime. I cannot rest,because I was never good or generous when I was alive´
´But why are you here?´ said Scrooge. ´ What do you want?´
´I am here to warn you,Ebenezer. You still have a chance to save yourself.Three spirits will visit you tonight. Remember what I have told you.´
´Whit that,the ghost dissappeared through the window. Scrooge ran to the window and looked out. The air was full of spirits,all carrying chains and crying sadly.


O gece,Scrooge çorba yemekı/ği yerken,garip bir gürültü duydu.Birisinin zincileri zeminüzerinde cektiğini duydu,hayalet kapısına düz aracılığıyla yürüdü.O Jacob Marley´di,Scrooge´un eski iş ortağı.
´Marley!´ diye bağırdı.´Ama sen yedi yil önce öldün.´
´Evet´,hayalet dedi. ´Yedi yıl(dır) bu ömürde yaptığım zincirleri taşıyordu/taşımıştım.Dinlenemem,çünkü yaşarken hiç iyi ya da cömert olmadım.
´Ama niye buradasın?´ Scrooge dedi. ´Ne istiyorsun?´
´Seni uyarmak için buradayım.Kendini kurtarmak için hala şansın var.Bu gece üç ruh seni ziyarat edecek.Ne söylediğimi hatırla´.
Bununla,hayalet pencereden kayboldu.Scrooge pencereye koşup dışarı baktı.Hava ruhlardan doluydu,hepsi zincirleri taşıyıp üzüntüyle ağladılar.

 

my try...



Edited (1/15/2013) by elenagabriela
Edited (1/15/2013) by elenagabriela
Edited (1/15/2013) by elenagabriela
Edited (1/15/2013) by elenagabriela
Edited (1/15/2013) by elenagabriela

nemanjasrb liked this message
526.       nemanjasrb
507 posts
 15 Jan 2013 Tue 01:34 pm

 

Quoting elenagabriela

 

 

my try...

 

Thank´s a lot elenagabriela. 
It would be great if I have just 3 mistakes.  

527.       gokuyum
5050 posts
 15 Jan 2013 Tue 01:34 pm

 

Yedi yıldır is correct.



Edited (1/15/2013) by gokuyum
Edited (1/15/2013) by gokuyum

elenagabriela and nemanjasrb liked this message
528.       nemanjasrb
507 posts
 15 Jan 2013 Tue 01:42 pm

 

Quoting gokuyum


Thank´s gokuyum!  
Not too bad,but it could be better,I did it very fast...  

 

529.       nemanjasrb
507 posts
 15 Jan 2013 Tue 01:52 pm

 

Quoting gokuyum

 

Yedi yıldır is correct.


I understood almost everything,just 3 things not.
1)I can´t see for pencereden,where should I put ni ? I can´t see it well.
2)Dinlenemem- correct is Dinlenemiyorum.. What´s difference? 
3)kapısına düm?  

 



Edited (1/15/2013) by nemanjasrb [dum]

530.       elenagabriela
2040 posts
 15 Jan 2013 Tue 02:02 pm

dümdüz -  straight ahead

gokuyum liked this message
(605 Messages in 61 pages - View all)
<<  ... 44 45 46 47 48 49 50 51 52 [53] 54 55 56 57 58 59 60 61
Add reply to this discussion




Turkish Dictionary
Turkish Chat
Open mini chat
New in Forums
Intermediate (B1) to upper-intermediate (B...
qdemir: ...
Why yer gördüm but yeri geziyorum
HaydiDeer: Thank you very much, makes perfect sense!
Etmeyi vs etmek
HaydiDeer: Thank you very much!
Görülmez vs görünmiyor
HaydiDeer: Thank you very much, very well explained!
Içeri and içeriye
HaydiDeer: Thank you very much for the detailed ...
Present continous tense
HaydiDeer: Got it, thank you!
Hic vs herhangi, degil vs yok
HaydiDeer: Thank you very much!
Rize Artvin Airport Transfer - Rize Tours
rizetours: Dear Guest; In order to make your Black Sea trip more enjoyable, our c...
What does \"kabul ettiğini\" mean?
HaydiDeer: Thank you very much for the detailed ...
Random Pictures of Turkey
Most commented