Welcome
Login:   Pass:     Register - Forgot Password - Resend Activation

Turkish Class Forums / Turkish Translation

Turkish Translation

Add reply to this discussion
Please correct my attempts, pls!
(14 Messages in 2 pages - View all)
[1] 2
1.       satdagel
32 posts
 01 Jun 2012 Fri 03:47 pm

My Dear,

first of all let me hug you tightly, I am sure your day has been long and you are tired.

Canim Benim,

Önce seni hızlı kucaklaşıyorum, çok uzun günün ve yorgunun biliyorum

 

I just want to tell you few things

Az şey sana söylemek istiyorum

 

My work is ready, I need to find someone for a good technical translation in Turkish, so when you come, we analyze it together

Benim rapor hazır, şimdi bir iyi teknik çeviri Türkce´ye(?) lazim, öyle ki, ne zaman burdasin, beraber o çözümleiyoruz ( ? I used present tense with future value how is it better?)

 

1st night, if You will confirm the flights, as I told You, we stay in Milano, the day after we go or to Lake or to Venice.

Birinci gecede, eğer sen doğruliyorsun uçuşlar,nasıl ben dedim, Milano´da kaliyoruz, o gün sonra yada göl´e yada Venedik´ye gidiyoruz.

There lot of possibility to sell turkish cheeses in Bosnia and Croatia but we talk.

Çok imkanlar var türk peynirler Bosnada ve Hirvastinda satmak, ama konosuruz.

 

I am thinking and working so much for your business to expand, believe me!

Çok dusuniyorum ve çalışıyorum işin için daha geniş ..(I don´t know how to expree it in turkish )

 

Most important thing I am near You all the time

En önemli şey Ben Yanımda her zaman

 

I hope it is not so terrible for a self learne, thanks in advance as usual

 

2.       harp00n
2925 posts
 01 Jun 2012 Fri 05:48 pm

My Dear,

first of all let me hug you tightly, I am sure your day has been long and you are tired.

Canım, 

İlk olarak sana sımsıkı sarılmama müsade et, eminim ki uzun ve yorucu bir gündü.

 

3.       harp00n
2925 posts
 01 Jun 2012 Fri 05:49 pm

I just want to tell you few things

Söylemek istediğim birkaç şey var.

 

 

4.       harp00n
2925 posts
 01 Jun 2012 Fri 05:49 pm

My work is ready, I need to find someone for a good technical translation in Turkish, so when you come, we analyze it together

İşim (or rapor or çalışmam) hazır, Türkçe´ye teknik çeviri yapacak iyi bir tercümana ihtiyacım var. Sonra sen geldiğinde birlikte inceleyebiliriz.

 

 

5.       harp00n
2925 posts
 01 Jun 2012 Fri 05:49 pm

 

1st night, if You will confirm the flights, as I told You, we stay in Milano, the day after we go or to Lake or to Venice.

Eğer uçuşunu ( or uçuş planını ) doğrularsan; sana söylediğim gibi, ilk gece Milano´da kalır sonra ki gün, göle ya da Venedik´e gideriz.


 

 



Edited (6/1/2012) by harp00n

6.       harp00n
2925 posts
 01 Jun 2012 Fri 05:49 pm

There lot of possibility to sell turkish cheeses in Bosnia and Croatia but we talk.

Türk peynirlerini, Bosna ve Hırvatistan´da satmak için çok imkan var ama konuşuruz.

 

I am thinking and working so much for your business to expand, believe me!

İnan bana, işini büyütmek (or genişletmek) için çok düşünüyor ve çalışıyorum.

 

 

 

 

 

7.       harp00n
2925 posts
 01 Jun 2012 Fri 05:50 pm

Most important thing I am near You all the time

En önemlisi her zaman yanında olacağım.

8.       satdagel
32 posts
 01 Jun 2012 Fri 09:04 pm

Help for translation,

 

canım işte bu hayatta hiçbirşeyden korkmayacaksın

Canim in this life don´t be scared of anything

güçlü olacaksın -you will be strong

sana bu enerjiyi vermiş olmam - ??? I give energy???

ve senin onur duyman inan beni çok mutlu etti -you made very happy...???

hiç şüphen olmasınkı iyi ve kötü günde her zaman yanında olacağıma- don´t have any suspect that in good and bad days I will be near you

tanrı adına söz veriyorum senle çok mutlu bir hayat yaşayacağımıza-

In name of God I give my word that with you a very happy life we will live

yürekten inanıyorum seninde söylediğin gibi saygı ve sevgi her zaman ön planda olacak canım benim

From deep my heart I believe ...I didn´t understand...get you

 

 

9.       harp00n
2925 posts
 02 Jun 2012 Sat 09:48 am

canım işte bu hayatta hiçbirşeyden korkmayacaksın

Canim, You wont be scared of anything in this life.

 

10.       harp00n
2925 posts
 02 Jun 2012 Sat 09:55 am

sana bu enerjiyi vermiş olmam ve senin onur duyman inan beni çok mutlu etti 

Beleive me, to hear your honour because of energy which i gave, made me so happy.

 

(14 Messages in 2 pages - View all)
[1] 2
Add reply to this discussion




Turkish Dictionary
Turkish Chat
Open mini chat
New in Forums
Protest music after the Coup (12 September...
Abla: Last week I shortly summarized the history of Anatolian protest son...
E 2 T plz
TheDunedain: Ahh, my fault. You are welcome.
order of suffixes...
impulse: Maybe you can think like ... means "his/her car", "arabada" me...
t2e
nessah: thanks everyone im surprised for such a fast reply i love you all ...
2 questions..
TheDunedain: ... In the first clause, it is not false but it is better if you s...
Kargalar Gülüyor
AlphaF: The lovely picture below ... by Trudy) is an old treasure, hidden safe...
ORTADOĞU NEDEN KALKINAMADI ?
AlphaF: ...
Translation please =) Eng - Tr
yanimulkiwahid: awsome awsome, teach me teach me ^^
Glottal Stop
Abla: I remember one girl who has such strong glottal stops in her singing...
Facebook message..
Teach-er: ... degil, ... ... durmuyorum ... ... i am not harping on many thi...
Who saved the world?
Andy877: So funny !
T2E plz
nessah: thank u so much faruk
Random Pictures of Turkey
Add thumbnails like this to your site
Most commented
Vowel Rules

Turkish lesson by admin
Level: beginner
Major Vowel Harmony

Turkish lesson by admin
Level: beginner
Introduction

Turkish lesson by admin
Level: beginner
The crowded centre of Mersin The crowded centre of Mersin

Picture by ceylanOANA
Consonant Harmony

Turkish lesson by admin
Level: beginner
Pronouns 1

Turkish lesson by admin
Level: beginner
Children of Fener Children of Fener

Picture by mltm
Cute Turkish Girl Cute Turkish Girl

Picture by cruisins
Dalyan nature... Dalyan nature...

Picture by Tugce
Istanbul Istanbul

Picture by nemanjasrb