Welcome
Login:   Pass:     Register - Forgot Password - Resend Activation

Turkish Class Forums / Language

Language

Add reply to this discussion
Test-31
(23 Messages in 3 pages - View all)
1 [2] 3
10.       tunci
7149 posts
 20 Jun 2012 Wed 05:36 pm

 

Quoting lana-

 

 

Böyle devam edersem beşinci cumleyi bir sonraki yaşamımda tercüme edebileceğim

 

lana- liked this message
11.       forgiveme
20 posts
 20 Jun 2012 Wed 06:26 pm

We shouldn´t allow worries ruin our lives.

Kaygıların (endişelerimizin) hayatımızı mahvetmesine izin vermemeliyiz.

suzan ahmet, tunci and lana- liked this message
12.       tunci
7149 posts
 20 Jun 2012 Wed 06:41 pm

 

who is gonna try the 5´th sentence ?

 

5. He is looking forward to celebrate his birthday with his mates

13.       forgiveme
20 posts
 20 Jun 2012 Wed 06:52 pm

He is looking forward to celebrate his birthday with his mates

"Arkadaşlarıyla doğum gününü kutlamayı iple çekiyor(çok istiyor)."

my try...

14.       tunci
7149 posts
 20 Jun 2012 Wed 07:04 pm

 

Quoting forgiveme

He is looking forward to celebrate his birthday with his mates

"Arkadaşlarıyla doğum gününü kutlamayı iple çekiyor(çok istiyor)."

my try...

 

forgiveme, are you Turkish ? If so, sorry but these tests are for learners to answer.

15.       suzan ahmet
193 posts
 20 Jun 2012 Wed 07:38 pm

 

Quoting tunci

 

Translate the following sentences into Turkish.

 

1. They should stop spoiling their kids.

1-onlar,çocuklarinin ahlakını böyle bozmalılar.

2. Our new car was broken down yesterday.

2-dün bizim yeni arabamiz bozuldu.

 

3. These are the things that stress people out.

3-bu şeyler insanları baskı yapıyor.

 

4. We shouldn´t allow worries ruin our lives.

4- biz, sıkıntılar hayatımıza içinde merak bırakmamalıyız.

(!!!!!   )

 

5. He is looking forward to celebrate his birthday with his mates.

5-o,arakadaşlarıyla onun doğum günü kutlamak bekliyor.

 

 

 

16.       tunci
7149 posts
 20 Jun 2012 Wed 07:59 pm

 

1. They should stop spoiling their kids.

1-Onlar, çocuklarını şımartmayı bırakmalılar.

 

2. Our new car was broken down yesterday.

2-Dün [bizim] yeni arabamiz bozuldu. --> note ; you dont have to put "bizim"

 

3. These are the things that stress people out.

3- Bunlar insanları baskı altına [strese sokan] şeylerdir.

 

4. We shouldn´t allow worries ruin our lives.

4- Biz, kaygıların hayatımızı mahvetmesine izin vermemeliyiz.

(!!!!!   )

 

5. He is looking forward to celebrate his birthday with his mates.

5-O ,arkadaşlarıyla [onun] doğum gününü kutlamayı dört gözle bekliyor.

 

Good try Suzan !! Aferin sana.

suzan ahmet liked this message
17.       ulak
173 posts
 20 Jun 2012 Wed 10:27 pm

 

Quoting tunci

 

Translate the following sentences into Turkish.

 

1. They should stop spoiling their kids.

   Onlar çocuklarını şımartmaktan vazgeçmeliler.

2. Our new car was broken down yesterday.

    Yeni arabamız dün bozuldu.

3. These are the things that stress people out.

   Insanları sıkıştıran şeyler bunlardır.

4. We shouldn´t allow worries ruin our lives.

  Dertlerin hayatlarımızı mahvetmelerine izin vermemeliyiz.  ?? 

 

5. He is looking forward to celebrate his birthday with his mates.

   Arkadaşlarla doğum günüsünü  kutlamasını/ kutlamayı dört gözle bekliyor.

 

 

 

forgiveme liked this message
18.       forgiveme
20 posts
 20 Jun 2012 Wed 11:32 pm

hi tunci

i was trying to improve myself too for translations

but ok i will not write again that is ok got it

 

tunci liked this message
19.       tunci
7149 posts
 21 Jun 2012 Thu 12:33 am

 

Quoting forgiveme

hi tunci

i was trying to improve myself too for translations

but ok i will not write again that is ok got it

 

 

Anlayışın için sağol Forgiveme.

20.       ulak
173 posts
 21 Jun 2012 Thu 12:57 am

Lütfen, Tunci, take a look to my try above and could you tell me why did you add -ın in lana´s phrase: Insanların kaygınlandıran şeyler bunlardır . ?

(23 Messages in 3 pages - View all)
1 [2] 3
Add reply to this discussion




Turkish Dictionary
Turkish Chat
Open mini chat
New in Forums
Why yer gördüm but yeri geziyorum
HaydiDeer: Thank you very much, makes perfect sense!
Etmeyi vs etmek
HaydiDeer: Thank you very much!
Görülmez vs görünmiyor
HaydiDeer: Thank you very much, very well explained!
Içeri and içeriye
HaydiDeer: Thank you very much for the detailed ...
Present continous tense
HaydiDeer: Got it, thank you!
Hic vs herhangi, degil vs yok
HaydiDeer: Thank you very much!
Rize Artvin Airport Transfer - Rize Tours
rizetours: Dear Guest; In order to make your Black Sea trip more enjoyable, our c...
What does \"kabul ettiğini\" mean?
HaydiDeer: Thank you very much for the detailed ...
Kimse vs biri (anyone)
HaydiDeer: Thank you!
Random Pictures of Turkey
Most liked