Language |
|
|
|
Different ways of saying NO? Help
|
1. |
10 Feb 2013 Sun 06:49 pm |
I´ve been having this question for a long time already, Can you give some examples of when to use the following words.
Hayır
Yok
Olmaz
hiç
artık değil
değil
Thank you in advanced
|
|
2. |
10 Feb 2013 Sun 07:37 pm |
Hayır: no (standart and most common way)
Yok: no (not standart but still common way of saying no, literally means "doesnt exist")
Olmaz: no way (it doesnt mean exactly no but can be used instead)
---
hiç: none
artık değil : not any more, no more
değil: not
Edited (2/10/2013) by ikicihan
Edited (2/10/2013) by ikicihan
|
|
3. |
10 Feb 2013 Sun 10:38 pm |
So basically Hayır and Yok can be used in any sentence.?
|
|
4. |
10 Feb 2013 Sun 10:48 pm |
So basically Hayır and Yok can be used in any sentence.?
yes, also you can use "yooo" for "nooo"
|
|
5. |
10 Feb 2013 Sun 10:51 pm |
actually yok = no in English No= Laa in Arabic
Hayır is an Arabic word that means goodness, favor and we also use it in this meaning too.
Hayır =İyilik in Turkish
hayırsever=charitable hayır demeyi çok seven demek değildir, iyilik yapmayı seven kişi anlamında bir birleşik kelimedir.
Birisi sizden birşey istediğinde yok (Laa) demeyin (yoksa bile en azından) hayır (bir söz ,iyi dilekler) söyleyin
kaidesince eskiden beri "hayır" sözcüğü "yok" sözcüğü yerine kullanılmıştır.
when someone wants from you does say no (even if you really do not have) say "goodness" (wish good things for them)
so" goodness" word is used instead of "no" word
|
|
6. |
10 Feb 2013 Sun 10:52 pm |
yes, also you can use "yooo" for "nooo"
yoo is not formal,
|
|
7. |
10 Feb 2013 Sun 10:53 pm |
Haha I won´t be using that when talking to Turks though .
Çok teşekkür ederim!
|
|
8. |
10 Feb 2013 Sun 11:03 pm |
to differenciate turkish "hayır" (no) with arabic originated "hayr" (goodness), dont use "ı" letter in it. Hayrlı işler, Hayrlı sabahlar, hayrlı akşamlar gibi. Kelimenin doğrusu bu aslında. İster doğrusunu kullanırsınız, ister değişip duran imlâ klavuzunu kullanırsınız.
Edited (2/10/2013) by ikicihan
|
|
9. |
10 Feb 2013 Sun 11:09 pm |
Which form of "No" is more commonly used by Turkish people when answering a "yes or no question.?
|
|
10. |
10 Feb 2013 Sun 11:17 pm |
Which form of "No" is more commonly used by Turkish people when answering a "yes or no question.?
my guess:
80% hayır 15% yok 5% other ways
|
|
11. |
10 Feb 2013 Sun 11:34 pm |
tamam. Thank you Ikicihan
|
|
12. |
11 Feb 2013 Mon 12:35 am |
We also use one voice for no. It is "cık". But we dont read it. it is actually just a voice which i can not describe well now.
It is like you use air which is already in your mouth and try to say "nt" by drawing air into the mouth. Sorry, my english is not enough to explain it. But i am sure, we Turks use this "no" more than "yoo".
|
|
13. |
11 Feb 2013 Mon 12:41 am |
We also use one voice for no. It is "cık". But we dont read it. it is actually just a voice which i can not describe well now.
It is like you use air which is already in your mouth and try to say "nt" by drawing air into the mouth. Sorry, my english is not enough to explain it. But i am sure, we Turks use this "no" more than "yoo".
Eyebrows are also raised at this time
|
|
14. |
11 Feb 2013 Mon 12:45 am |
cık cık cık.. I´ll try to find videos on youtube. Maybe I find one... (: Thank you to all of you ♥
|
|
15. |
11 Feb 2013 Mon 04:35 am |
well for the time I spent in Sultanahmet and would have the shop keepers trying to get me in their shops, just saying yok seemed to be enough to get my message across or domates yok when ordering lahmajuun. Never got tomatoes.
The backward tilt of the head with the click of the tongue I used when in a conversation and they would say something that would merit a "no way"
|
|
16. |
11 Feb 2013 Mon 06:31 am |
The easiest way to explain the no head movement is like in Brittain when someone tuts at you. I know this because I almost had a big argument with someone when he used this when I offered him a beer, he had used this form of a no reply several times and I, thinking he was being judgemental about my beer drinking, was about to say, "Tut at me one more time...." when a mutual friend explained its meaning.
|
|
17. |
11 Feb 2013 Mon 06:53 am |
lol , well I´m not british so I don´t know what "tut" means
|
|
18. |
11 Feb 2013 Mon 07:14 am |
how to pronounce "cık" . try to say t in reverse way. say it inwards, not to outwards, i mean your air flows backwards when your tongue end touches "damak". it is a sound mixing of t and c (j in english) it is neither a letter nor a word, so it has a unique pronunciation and exremely informal.
---
finally i found it somewhere on youtube but to my surprise nothing turkish there. i think some other countries use it, too. if you say it one time it means "no", if you say it three or more time as in the following example it means "it is wrong what you are doing" in turkish!
The Meaning of Tsk
http://www.youtube.com/watch?v=-imfjwhDM0A
Edited (2/11/2013) by ikicihan
Edited (2/11/2013) by ikicihan
Edited (2/11/2013) by ikicihan
[sanane]
|
|
19. |
11 Feb 2013 Mon 08:35 am |
Wow wow wow. I thought to say no you repeat the verb in the negative:
--Kitabi beğendin mi? (Did you like the book?)
--Beğenmedim. (No, I didn´t)
I remember reading that saying hayır by itself was kind of rude… Maybe I´ve been led astray.
--Beni seviyor musun?
--(Hayır,) (seni) sevmiyorum.
|
|
20. |
11 Feb 2013 Mon 08:45 am |
Tut mak =to hold hold my bag , çantamı tut
takım tut mak = to sport a team
seni tuttum = i liked you
also did you mean "dut" ? dut = mulberry
aklında tut (mak) =not to forget it
çık, ıı are not formal.
hee means yes it is not also formal
Edited (2/11/2013) by Laleler
|
|
21. |
11 Feb 2013 Mon 04:22 pm |
:O I saw the video, now i Know what sound it is (: I guess many other countries use it as well, I do(: Teşekkür ederim
|
|
22. |
11 Feb 2013 Mon 06:28 pm |
saying no without any sound!:
just raise your eyebrows one time, this is the laziest method i think.
rise your head up one time fastly and go to normal position. if you do the opposite, i mean your head goes down it means yes.
raising shoulders, mostly both of them, sometimes one of them. children prefers raising shoulders method to refuse and offer or order.
your face right to left and left to right one or two times. i think this is universal.
|
|
23. |
11 Feb 2013 Mon 07:40 pm |
Thank you so much Ikicihan.. I see you live in NJ pretty close from where I live.. Anyway I think I´ll just stick with the right to left head movement to say no. But it´s good to know the other ways...
|
|
24. |
11 Feb 2013 Mon 07:49 pm |
Tut mak =to hold hold my bag , çantamı tut
takım tut mak = to sport a team
seni tuttum = i liked you
also did you mean "dut" ? dut = mulberry
aklında tut (mak) =not to forget it
çık, ıı are not formal.
hee means yes it is not also formal
there is no connection between tut and dut.
tut means keep generally. aklında tutmak: keep in mind.
|
|
25. |
11 Feb 2013 Mon 08:21 pm |
I´ll just stick with the right to left head movement to say no.
I think that moving your head left to right means "I don´t understand". A Turkish native could clarify this.
|
|
26. |
11 Feb 2013 Mon 08:51 pm |
Really? Well, I thought it was universal, a Turkish native speaker should def. clarify this.
Edited (2/11/2013) by roxanatv
|
|
27. |
11 Feb 2013 Mon 08:56 pm |
here is a link I found, there are pictograms a little bit more than half way down
http://www.turkishlanguage.co.uk/streetturkish.htm
|
|
28. |
11 Feb 2013 Mon 09:10 pm |
Thank you so much Stumpy (:
|
|
29. |
11 Feb 2013 Mon 09:21 pm |
saying no without any sound!:
just raise your eyebrows one time, this is the laziest method i think.
rise your head up one time fastly and go to normal position. if you do the opposite, i mean your head goes down it means yes.
Arabs use it also. A very cool gesture.
|
|
30. |
11 Feb 2013 Mon 09:32 pm |
Another cool way to say No
Nayır , Nolamaz ! We have inherited these from old Turkish movies, the ones especially Cüneyt Arkın was in.
I strongly recommend every learner watch Cüneyt Arkın movies to perfect their Turkish.
|
|
31. |
11 Feb 2013 Mon 10:22 pm |
Thanks for the recommendation(:
P.S: What do "Nayır & Nolamaz" exactly mean?
|
|
32. |
11 Feb 2013 Mon 10:31 pm |
We also use one voice for no. It is "cık". But we dont read it. it is actually just a voice which i can not describe well now.
It is like you use air which is already in your mouth and try to say "nt" by drawing air into the mouth. Sorry, my english is not enough to explain it. But i am sure, we Turks use this "no" more than "yoo".
we too ...
|
|
33. |
11 Feb 2013 Mon 10:35 pm |
we too ...
we too .
|
|
34. |
11 Feb 2013 Mon 10:36 pm |
It is just " Hayır " " Olamaz " , but because of the poor quality of old movies , we usually heard the first letters as "N" . " Nayır" " Nolamaz" except "Nalan" [ this female name already starts with "N" ] Just tecnical problems in old movies caused that. So, it became a joke among people to use them words like that. Just a joke way of saying. Sorry if I confused you .
I am fan of Cüneyt Arkın. He is the only person who can jump metres away with big rocks tied on his feet ! watch this ; http://www.youtube.com/watch?v=eXg4w3JuS04
Edited (2/11/2013) by cemsah
Edited (2/11/2013) by cemsah
|
|
35. |
12 Feb 2013 Tue 12:44 am |
haha, I´ll try those legs exercise.. it looks like it works...
|
|
36. |
12 Feb 2013 Tue 01:21 am |
haha, I´ll try those legs exercise.. it looks like it works...
Good sample for us those exercises should guarantee that we get better results than going to a gym !
It is from a movie called ;
Dünyayı Kurtaran Adam "The Man Who Saved the World" aka Turkish Star Wars 1982
the whole movie is here , for those who like Turkish science -fiction films with plenty of body building exercises.. un-believe-able !!! get a bowl of pop-corn and enjoy watching it !!
http://www.youtube.com/watch?v=DRaMeBNlvEU
Edited (2/12/2013) by cemsah
|
|
37. |
12 Feb 2013 Tue 11:32 am |
ne kafalarını karıştırıyorsunuz tabiki nayır nolamaz uydurma bir söylem.
yeni dizilerden birindeki dilço gibi. diziyi takip etmediğim için kızın ne dediğini anlamıyorum.
arada bir görmüştüm kendi konuşuyor kendi dinliyor.
|
|
38. |
12 Feb 2013 Tue 01:32 pm |
to differenciate turkish "hayır" (no) with arabic originated "hayr" (goodness), dont use "ı" letter in it. Hayrlı işler, Hayrlı sabahlar, hayrlı akşamlar gibi. Kelimenin doğrusu bu aslında. İster doğrusunu kullanırsınız, ister değişip duran imlâ klavuzunu kullanırsınız.
I am happy that you did not take one step ahead and made no suggestion of using
"sabâhu-l hayr" صَباحُ الخَير instead of "hayırlı sabahlar"
and "meâsu-l hayr" مَساءالخَير instead of "hayırlı akşamlar."
And I wonder when will you suggest that we should change the spelling of our country name just because Arabs spells it as "Trkya" تركيا
|
|
39. |
12 Feb 2013 Tue 01:50 pm |
Add quoted text here
ne kafalarını karıştırıyorsunuz tabiki nayır nolamaz uydurma bir söylem.
yeni dizilerden birindeki dilço gibi. diziyi takip etmediğim için kızın ne dediğini anlamıyorum.
arada bir görmüştüm kendi konuşuyor kendi dinliyor.
dilço mu...
hangi dizi bu.. hemen seyretmem lazım..
|
|
40. |
12 Feb 2013 Tue 03:13 pm |
pis yedili dizisinde dilkopat yanlış yazmışım dilço diye orço ile dilkopatın karışımı demişim
|
|
41. |
12 Feb 2013 Tue 04:01 pm |
pis yedili dizisinde dilkopat yanlış yazmışım dilço diye orço ile dilkopatın karışımı demişim
Bu kadar ayrıntıyı bildiğine göre kesin izliyorsun sen o diziyi. Son bölümde ne oldu ? Bayrampaşalıyla Cimbom ayrılıyorlar mı ?
|
|
42. |
12 Feb 2013 Tue 04:21 pm |
izlemiyorum. izleseydim karıştırmazdım heralde dilço diye. bazen görmüştüm okadar. beğenmedim zaten o yüzden izlemiyorum.
|
|
43. |
12 Feb 2013 Tue 04:27 pm |
izlemiyorum. izleseydim karıştırmazdım heralde dilço diye. bazen görmüştüm okadar. beğenmedim zaten o yüzden izlemiyorum.
Tamam özür dilerim o zaman. Gerçekten komik bir dizi. Ama izlemediysen hiç başlama, alışkanlık yapar.
|
|
44. |
12 Feb 2013 Tue 04:58 pm |
trt de leyla ile mecnun komik absürd bir dizi. onu da izlemiyorum da eskiden izlemiştim bir kaç bölüm
|
|
45. |
12 Feb 2013 Tue 05:05 pm |
trt de leyla ile mecnun komik absürd bir dizi. onu da izlemiyorum da eskiden izlemiştim bir kaç bölüm
Leyla ile Mecnun´u ben de hiç izlemedim ama trt 1 ´deki 80´ler dizisini tavsiye ederim. Kaliteli ve komik bir dizi. 80´li yıllardaki , şu an kısmen kaybettiğimiz, toplumsal değerlerimizi yansıtan hoş bir dizi.
|
|
46. |
13 Feb 2013 Wed 01:25 pm |
Add quoted text herepis yedili dizisinde dilkopat yanlış yazmışım dilço diye orço ile dilkopatın karışımı demişim
nayırrrrrrr nolamazzzzzz..
laleler..forumda aşırı türkçe kullanmaktan başımıza bir işler gelmez dimi.. amannn .. herkezden bir farkımız olsun..
yukarıdaki yazım yanlışını bulanlar arasında yapacağımız çekilişte üç kişiye jedi kostümü... yıldönümlerinde tabak tabak pilav...falan filan.. canım sıkılıyor..
|
|
|