Welcome
Login:   Pass:     Register - Forgot Password - Resend Activation

Turkish Class Forums / Language

Language

Add reply to this discussion
advanced grammar question
(34 Messages in 4 pages - View all)
1 [2] 3 4
10.       Abla
3648 posts
 18 Aug 2013 Sun 04:36 pm

Quote: srhat

Can´t we talk about the function of "sürece" as a single word?

 

sürece is a conjunction which is typically used for creating adverbial clauses. (If you translated that sentence into English there would also be a subordinating conjunction like until in the sentence - in the Turkish sentence DIK represents that subordination.)

 

If it was için everyone would say it is a conjunction.

srhat liked this message
11.       si++
3785 posts
 18 Aug 2013 Sun 06:07 pm

 

Quoting Abla

 

 

sürece is a conjunction which is typically used for creating adverbial clauses. (If you translated that sentence into English there would also be a subordinating conjunction like until in the sentence - in the Turkish sentence DIK represents that subordination.)

 

If it was için everyone would say it is a conjunction.

 

I have checked again what a conjuction is: here

 

I don´t think "sürece" is conjunction here. I cannot see the bits connected by it. As I said earlier, it is not used without -diği suffix. It doesn´t connect 2 words, sentences, phrases or clauses. It´s a part of a clause which functions as adverb.

 

-ce suffix can be used to make adverbs of time and measure

 

2 gün boyun-ca = for (a period of) 2 days

2 km boyun-ca = along (a way of) 2 kms

günler-ce = for (some) days

metreler-ce = along (many) meters

 

süre=period

 with -diği; it is modified by adjective clauses:

 

yaşa-dığım süre = the period I have lived (so far)

 

The clause is treated as a unit and -ce suffix is added with the above mentined meaning:

 

yaşa-dığım süre-ce = for the period (or as long as) I have lived (so far)

 

subclause can be longer still it should be treated as a unit:

köyde yoksulluk içinde yaşa-dığım süre-ce = for/during the period (or as long as) I lived in poverty in the village

 

As a whole, it´s an adverb so it is adverbial clause.

12.       Abla
3648 posts
 18 Aug 2013 Sun 06:29 pm

Quote: si++

I don´t think "sürece" is conjunction here. I cannot see the bits connected by it.

 

Daha önceki çalışmaları incelemedikleri sürece iyi bir proje hazırlamaları imkansız görünüyor.

 

The bits connected by sürece are

 

                  "Daha önceki çalışmaları incelemiyorlar"

 

                                      AND

 

                  "iyi bir proje hazırlamaları imkansız görünüyor".

 

Two sentences, the first one is subordinate to the other (and thus marked with DIK). What defines its syntactic and semantic position in accordance with the main clause is the conjunction sürece.

 

It changes into an adverbial clause, yes yes, but the inner structure of the clause is this.

 

Quote:

süre=period

 with -diği; it is modified by adjective clauses:

 

yaşa-dığım süre = the period I have lived (so far)

 

The clause is treated as a unit and -ce suffix is added with the above mentined meaning:

 

yaşa-dığım süre-ce = for the period (or as long as) I have lived (so far)

Makes very much sense. Probably this is how it came into being.

 



Edited (8/18/2013) by Abla

13.       gokuyum
5050 posts
 18 Aug 2013 Sun 09:17 pm

http://www.hemeningilizce.com/ingilizce-ders/zaman-baglaclari-2

They say it is a conjunction.

14.       si++
3785 posts
 19 Aug 2013 Mon 07:02 am

 

Quoting gokuyum

http://www.hemeningilizce.com/ingilizce-ders/zaman-baglaclari-2

They say it is a conjunction.

 

They only say so. I have provided some analysis above. If you point out anything wrong with it maybe we can further talk about it.

15.       gokuyum
5050 posts
 19 Aug 2013 Mon 07:41 am

 

Quoting si++

 

 

They only say so. I have provided some analysis above. If you point out anything wrong with it maybe we can further talk about it.

I am too old for such an argument. I can only copy and paste

 



Edited (8/19/2013) by gokuyum

16.       Abla
3648 posts
 19 Aug 2013 Mon 01:07 pm

Quote: gokuyum

I am too old for such an argument.

I love such arguments.

17.       elenagabriela
2040 posts
 19 Aug 2013 Mon 10:15 pm

why we use to say I am too old for  something and never I am too young for this...

 

 

18.       TheNemanja
116 posts
 19 Aug 2013 Mon 10:21 pm

 

Quoting elenagabriela

why we use to say I am too old for  something and never I am too young for this...

 

 

I am  too young to drive a car.

 

elenagabriela liked this message
19.       gokuyum
5050 posts
 19 Aug 2013 Mon 11:00 pm

 

Quoting elenagabriela

why we use to say I am too old for  something and never I am too young for this...

 

 

I am too young to die.

 

20.       elenagabriela
2040 posts
 20 Aug 2013 Tue 07:30 am

 

Quoting TheNemanja

 

I am  too young to drive a car.



http://www.youtube.com/watch?v=nJXlrI8proI

TheNemanja liked this message
(34 Messages in 4 pages - View all)
1 [2] 3 4
Add reply to this discussion




Turkish Dictionary
Turkish Chat
Open mini chat
New in Forums
Why yer gördüm but yeri geziyorum
HaydiDeer: Thank you very much, makes perfect sense!
Etmeyi vs etmek
HaydiDeer: Thank you very much!
Görülmez vs görünmiyor
HaydiDeer: Thank you very much, very well explained!
Içeri and içeriye
HaydiDeer: Thank you very much for the detailed ...
Present continous tense
HaydiDeer: Got it, thank you!
Hic vs herhangi, degil vs yok
HaydiDeer: Thank you very much!
Rize Artvin Airport Transfer - Rize Tours
rizetours: Dear Guest; In order to make your Black Sea trip more enjoyable, our c...
What does \"kabul ettiğini\" mean?
HaydiDeer: Thank you very much for the detailed ...
Kimse vs biri (anyone)
HaydiDeer: Thank you!
Random Pictures of Turkey
Most commented