Welcome
Login:   Pass:     Register - Forgot Password - Resend Activation

Turkish Class Forums / Language

Language

Add reply to this discussion
E to T + attempt
(19 Messages in 2 pages - View all)
1 [2]
10.       denizli
961 posts
 13 Jun 2014 Fri 10:14 pm

I see, so with çok, we leave out the plural. What about with bazı? az?

11.       KediNero
418 posts
 13 Jun 2014 Fri 11:08 pm

 

Quoting denizli

I see, so with çok, we leave out the plural. What about with bazı? az?

bazı insanlar çok akıllıdır=some people are very smart

Arkadaşlarımdan bazıları çok akıllı=some of my friends are very smart

 

why did i said akıllıdır in first and akıllı in second sentence?

Because it´s the fact that some people are very smart and you can´t change it, in second sentence i only said that my friends are very smart, i am not 100% sure about that.

 

you won´t say az paralarım var, az param var is correct.

Çok az param var is also correct.

Çok param yok=az param var

 

But not sure if az can be used always.

az arkadaşım var (Does it sound correct) {#emotions_dlg.think}

i think it would be more correct to say birçok arkadaşım yok.

 

 

Bence öyledir, ama doğruyu söylememiş olabilirim.

 

 



Edited (6/13/2014) by KediNero
Edited (6/13/2014) by KediNero
Edited (6/13/2014) by KediNero
Edited (6/13/2014) by KediNero
Edited (6/13/2014) by KediNero

gokuyum liked this message
12.       gokuyum
5049 posts
 13 Jun 2014 Fri 11:58 pm

 

Quoting KediNero

 

bazı insanlar çok akıllıdır=some people are very smart

Arkadaşlarımdan bazıları çok akıllı=some of my friends are very smart

 

why did i said akıllıdır in first and akıllı in second sentence?

Because it´s the fact that some people are very smart and you can´t change it, in second sentence i only said that my friends are very smart, i am not 100% sure about that.

 

you won´t say az paralarım var, az param var is correct.

Çok az param var is also correct.

Çok param yok=az param var

 

But not sure if az can be used always.

az arkadaşım var (Does it sound correct) {#emotions_dlg.think}

i think it would be more correct to say birçok arkadaşım yok.

 

 

Bence öyledir, ama doğruyu söylememiş olabilirim.

 

 

Az arkadaşım var is correct.

Instead of "birçok" use "çok". Çok arkadaşım yok.

 

 

KediNero liked this message
13.       denizli
961 posts
 14 Jun 2014 Sat 07:38 pm

Is this OK?

Do you know Sibel Can´s song "Galata"?

 

Sibel Can´ın şarkısı "Galata" biliyor musun?

14.       gokuyum
5049 posts
 14 Jun 2014 Sat 08:00 pm

 

Quoting denizli

Is this OK?

Do you know Sibel Can´s song "Galata"?

 

Sibel Can´ın şarkısı "Galata" biliyor musun?

 

 

denizli liked this message
15.       KediNero
418 posts
 14 Jun 2014 Sat 09:26 pm

i think you can also say:

 

Sibel Can´ın galata şarkısını biliyor musun/uz?

 

Gokuyum, is that correct? {#emotions_dlg.think}



Edited (6/14/2014) by KediNero
Edited (6/14/2014) by KediNero

16.       mehmet111
195 posts
 15 Jun 2014 Sun 01:42 pm

 

1. I listened to Sezen Aksu.

Sezen Asku´yu dinledim.

 

2. She has many albums.

Onun çok albümleri var.

 

3. One of Sila´s songs was written by Sezen.

Bir Sila´nin şarkısı Sezen yazdı.

 

Onun çok albümü var. (She has many albums)

 

"çok" already means plurality. Your type is valid in spoken language.

 

Sıla´nın şarkılarından birisini Sezen yazdı. (Sezen has written one of Sıla´s songs.)

=Sıla´nın şarkılarının birisini Sezen yazdı. (Sezen has written one of Sıla´s songs.)

=Sıla´nın şarkılarından birini Sezen yazdı.

=Sıla´nın şarkılarının birini Sezen yazdı.

=Sıla´nın bir şarkısını Sezen yazdı. (Sezen has written one of Sıla´s songs (purely: A song of Sıla, Sezen has written.))

 

Here, the stress is at "Sezen"(subject) because it locates in front of the predicate.

 

bir şarkı (a song)

bir şarkısı (one of her songs (purely: her a song))

Sıla´nın bir şarkısı (one of Sıla´s songs (purely: Sıla´s a song))

 

The words "biri" and "birisi" can be almost always used instead of each other.

bir (1one, 2a/an, 3same, 4different, 5one time, 6..)

bir+i(possessive)---------------->biri (one of them (purely: its one))

biri, birisi (1one of them, 2someone)

denizli liked this message
17.       denizli
961 posts
 15 Jun 2014 Sun 01:59 pm

Is this acceptable? Is there a better way to say it?

 

How´s your summer?

 

Senin yazın nasıldı?

18.       Henry
2604 posts
 15 Jun 2014 Sun 04:10 pm

 

Quoting denizli

Is this acceptable? Is there a better way to say it?

 

How´s your summer?

 

Senin yazın nasıldı?

I often hear XXXX nasıl gidiyor used to ask how something is going.

Yazın nasıl gidiyor?

 

denizli liked this message
19.       mehmet111
195 posts
 15 Jun 2014 Sun 04:50 pm

 

Quoting denizli

Is this acceptable? Is there a better way to say it?

 

How´s your summer?

 

Senin yazın nasıldı?

 

gitmek (to go)

Senin yazın nasıldı? (How was your summer?)

 

We usually use "tatil (holiday, vacation)".

Tatil nasıl gidiyor? (How is the vacation going on?) : This is the most favourite pattern.

denizli liked this message
(19 Messages in 2 pages - View all)
1 [2]
Add reply to this discussion




Turkish Dictionary
Turkish Chat
Open mini chat
New in Forums
24 HOUR FLASH SALE for learning Turkish e-...
qdemir: ...
Grammar Textbook
qdemir: ...
E-T: I see you have done this before?
harp00n: Bunu ... daha önce de ... Bu konuda iyi olduğun ç...
E-T: It´s one of the things on my bu...
denizli: hmmm I ... think there are suffixes ... nor ... But I know wha...
T-E
og2009: ...
T-E
og2009: ...
coronavirus
og2009: ...
OUR FRIENDS
og2009: ...
Coronavirus
harp00n: ...
TLC servers hacked, all user emails & pass...
alerque: This sites entire user database seems to have been hacked, I´m ...
T-E
og2009: ...
Individually Tailored Private Turkish Less...
sumrutemur: Do you want to learn Turkish? Do you want to improve your speaking, wr...
Random Pictures of Turkey
Add thumbnails like this to your site
Most liked