Welcome
Login:   Pass:     Register - Forgot Password - Resend Activation

Turkish Class Forums / Turkish Translation

Turkish Translation

Add reply to this discussion
translation please!
(13 Messages in 2 pages - View all)
1 [2]
10.       Nickie
118 posts
 03 Sep 2006 Sun 11:40 pm

OK thanks - what i need to say is this:-

'I had such a wonderful time with you whilst i was at Yakamoz, i certainly didnt expect anything like this to happen! In fact i did resist it - but i was too much!

Anyway - i am really excited about coming back on the 2 October to see you. I am really worried that you will have got fed up of keeping in touch with me between now and then and also i am concerned about you and other women.

I dont know if you are worried about me and other men or not?

Anyway i just wanted to tell you how i really feel

I love and miss you loads and cant wait to see you.'

11.       gizopy
366 posts
 04 Sep 2006 Mon 12:01 am

Quoting Nickie:

OK thanks - what i need to say is this:-

'I had such a wonderful time with you whilst i was at Yakamoz, i certainly didnt expect anything like this to happen! In fact i did resist it - but i was too much!

Anyway - i am really excited about coming back on the 2 October to see you. I am really worried that you will have got fed up of keeping in touch with me between now and then and also i am concerned about you and other women.

I dont know if you are worried about me and other men or not?

Anyway i just wanted to tell you how i really feel

I love and miss you loads and cant wait to see you.'


Yakamoz'dayken senle harika bir zaman geçirdim,kesinlikle böylesine bir şey olacağını beklemiyordum.Aslında ona direndim - ama çok fazlaydı( i thought that u meant 'it was too much)
Her neyse, 2 Ekim'de tekrar gelip seni göreceğim için çok heyecanlıyım.Gerçekten çok endişeliyim benle görüşmek sana gına getircek mi diye şu an ve daha sonrası için.Ayrıca
seni ve diğer kadını merak ediyorum.
Beni ve diğer adamı merak edip etmediğini bilmiyorum.
Her neyse, sana yalnızca gerçekten nasıl hissettiğimi söyledim
Seni çok seviyorum ve çok özledim.Seni görmek için sabırsızlanıyorum

12.       Nickie
118 posts
 04 Sep 2006 Mon 12:04 am

thank you so much

13.       gizopy
366 posts
 04 Sep 2006 Mon 12:07 am

no problem

(13 Messages in 2 pages - View all)
1 [2]
Add reply to this discussion




Turkish Dictionary
Turkish Chat
Open mini chat
New in Forums
Why yer gördüm but yeri geziyorum
HaydiDeer: Thank you very much, makes perfect sense!
Etmeyi vs etmek
HaydiDeer: Thank you very much!
Görülmez vs görünmiyor
HaydiDeer: Thank you very much, very well explained!
Içeri and içeriye
HaydiDeer: Thank you very much for the detailed ...
Present continous tense
HaydiDeer: Got it, thank you!
Hic vs herhangi, degil vs yok
HaydiDeer: Thank you very much!
Rize Artvin Airport Transfer - Rize Tours
rizetours: Dear Guest; In order to make your Black Sea trip more enjoyable, our c...
What does \"kabul ettiğini\" mean?
HaydiDeer: Thank you very much for the detailed ...
Kimse vs biri (anyone)
HaydiDeer: Thank you!
Random Pictures of Turkey
Most liked
Major Vowel Harmony

Turkish lesson by admin
Level: beginner