Welcome
Login:   Pass:     Register - Forgot Password - Resend Activation

Forum Messages Posted by gokan

(8 Messages)
[1]


Thread: T to E my attempt

1.       gokan
8 posts
 06 Nov 2010 Sat 02:45 am

 

Quoting Sonbahar

 

"Her gece yatmaktan önce ,bir kızarmış ekmek dilim yiyeceğim".

My try.Smile


her gece yatmadan önce,bir dilim kızarmış ekmek yiyeceğim. it is convenient.    it is better than your sentences.     

 



Thread: Help eachother practice on msn... (beginner)

2.       gokan
8 posts
 25 Sep 2010 Sat 01:29 pm

     www.turkishturkish.net   www.mylanguageexchange.com     

      learnturkish.bravehost.com       ingilish.com/turlinks

   and you can use this website. (turkishclass)  

        I want to improve my english seriously. we can practice about turkish and english on skype.   please send me a message. 

 

Quoting turunc

Hi everyone, i´m just starting out learning Turkish & am really keen to learn tho I desperately need to learn grammar so I understand the language. 

I´d love to join a group, not sure how messenger/skype works tho as never used it before.

If anyone would like to help me learn basic Turkish please let me know, would be great to have someone to email

Thanks

 

 



Thread: I need help with a message to my sweetheart's mother.

3.       gokan
8 posts
 22 Aug 2010 Sun 01:06 am

 

Quoting prettyflower739

Can someone please tell me how to tell his mom these words in Turkish. i would greatly appreciate it from my heart "Mom, with my love and respect i want to tell you that": "I love him" and "I want to spend my life with him" "he means the world to me"

 

onu seviyorum.yasamimi onunla gecirmek istiyorum. 



Thread: t>e, short

4.       gokan
8 posts
 18 Mar 2010 Thu 08:11 pm

 

Quoting carolmon

         askim neden anlamiyosun yada anlamak istemiyorsun. canim benim kendide iyi bak.

My love, why don´t you  understand  or  you dont want to understand. My life,take care of yourself.

 

 



Thread: t to e please

5.       gokan
8 posts
 13 Feb 2010 Sat 01:39 pm

 

Quoting nette

´barısla aksam konustuk almanyada halasındaydı döneceyını söyledı sen ne yapıyorsun annenlere cok selamlarımı söyle cok öptum allaha emanet ol´

 

i know i´m being pain in the ass, but could someone please translate this to me? i undestand most of it, but not all, so i´m once again asking your help

 

 I talked to Baris last night. baris was in Germany in his Aunt.  he said to me: I will come back.

   what are you doing?   tell your parents my kind regards. I kissed you much. you are trust to GOD.   

  

    I hope you understood it well ...

                             



Thread: hi quick translation plz

6.       gokan
8 posts
 12 Feb 2010 Fri 03:36 am

 

Quoting Cass

Actually, it means "Who is this?" not "What is that?"

And in Russian it should have been "Kto eto? Ochen khorosho."

 

 hi Tatiana.   who is this =  kimdir bu?  what is that = O nedir    in Turkish  

   I hope this will be useful for you. I never know Russıan language.  I can help you about Turkish. did you see my profile? I want to consolidate my english . consolidate is new word for me .I learnt new word by your profile page.  in this sentence  ( by )  is it right?please can you explain it by sending private message.  because I dont know that how can I open forum page to see them .     

         how are you =nasılsın?   are you Russian woman? but you live in USA.

                    WİTH BEST WİSHES    

 



Thread: Turk to Eng - help needed thanks

7.       gokan
8 posts
 10 Feb 2010 Wed 02:09 pm

 

Quoting Suzie

Bebeyim hazırlıklarımı yaptım valizimide şimdi kapattım inşalah biterslik olmazsa sana kavuşacağim

 

    my baby I´ve been preparing.I just closed my suitcase as well. I hope I will arrive you if something wrong happens.



Thread: WOMEN TRAVELERS IN TURKEY – TO SMILE OR NOT TO SMILE?

8.       gokan
8 posts
 09 Feb 2010 Tue 01:09 pm

 

Quoting tyreece

Unlike Ramayan who ´as a man I have few words´ I unfortunately am a woman who has many words but I will try to be brief. I read all of the comments with a varying degree of emotions. I strongly agree with Ramayan´s perceptions and as someone who has experienced a number of cultures I have found that traditions and expectations are similar across all cultures even in England. I have found that if you respect others you get respect back. That all everyone wants to be respected for who they are and perhaps to be really listened to. I come from a background that has been influenced by a strict loving Nigerian father and not so strict but loving English mother. Growing up was wonderful because I watched and listened to my parents debate what was the right way and what was the wrong forway for bring up their daughter´s and theirs son´s. I like to think that I have inherited the best from both of them. That is that you welcome and feed people who are hungry with a good heart that shows in your face (the genuine smile is therefore essential). You don´t agree with someone old or young if it is not genuine but you politely and diplomatically put your point across. In my experience (and I have friends from a range of cultures) is that people would rather see a bright open smile than a frowning scowling face as it can sometimes brighten up their day and lift their spirits. I smile all the time whatever country I am in and most certainly when I am in Turkey. No bad experiences to date and no undue advances. I put this down to human instincts. After a few minutes of conversation you know what impression you have made by their body language of others. (back to Ramayan´s mirror. I would just like to add that woman and men across the world can misinterpret the purest of motives, a smile from the opposite gender can often be seen as ´he/she fancies me´ when the opposite is the case. As I said at the begining I am a woman of many words so I apologise for the ongoing saga. I just could not resist putting my ´peneth word´. My motto is keep smiling and the world will smile back.

              hi Gemma. how are you in recently days? this is my new profile in TC. I cant use the other profile. what do you mean in this forum writing? I couldnt understand it exactly. I must look at dictionary for many words.     

       next time I will try to understand your writing. with best wishes.

 



(8 Messages)
[1]



Turkish Dictionary
Turkish Chat
Open mini chat
New in Forums
Test Your Turkish Level
qdemir: Test your Turkish level ... ... C1) with free online tests — no ...
Crossword Vocabulary Puzzles for Turkish L...
qdemir: You can view and solve several of the puzzles online at ...
Giriyor vs Geliyor.
lrnlang: Thank you for the ...
Local Ladies Ready to Play in Your City
nifrtity: my accout was stolen or what I ... write that
Geçmekte vs. geçiyor?
Hoppi: ... and ... has almost the same meaning. They are both mean "i...
Intermediate (B1) to upper-intermediate (B...
qdemir: View at ...
Random Pictures of Turkey
Most commented