Welcome
Login:   Pass:     Register - Forgot Password - Resend Activation

Forum Messages Posted by Deli_kizin

(6376 Messages in 638 pages - View all)
<<  ... 119 120 121 122 123 124 125 126 127 [128] 129 130 131 132 133 134 135 136 137 ...  >>


Thread: What are you reading?

1271.       Deli_kizin
6376 posts
 24 Jun 2008 Tue 01:03 am

Quoting lady in red:

I am so NOT an intellectual!!



There goes your image of social polish you can have my orange polish though, if you like. Not of much use anymore I'll go back to red, it was my favourite anyway



Thread: Turkish Marriage

1272.       Deli_kizin
6376 posts
 24 Jun 2008 Tue 01:02 am

Quoting alameda:

I see it as the parents seeing that the daughter is OK.



I'm sorry but how can they, after 3 days, see that the daughter is OK? And, why would they decide that AFTER the marriage, considering they probably already gave permission for one?

I don't know the real reason behind the hand-kissing, it is just my opinion that way. Turkish friends of mine are embarassed to go hand-kissing, because of what I said.



Thread: translation lutfen hahaahah

1273.       Deli_kizin
6376 posts
 24 Jun 2008 Tue 12:44 am

Quoting hobnob:

I guess if the person was asking for it to be translated, he or she didn't know it is useless




Yeah well still.. she keeps posting the same kind of messages, after a while she must understand they are meaningless?



Thread: very short t-e please

1274.       Deli_kizin
6376 posts
 23 Jun 2008 Mon 11:57 pm

You can add Turkish letters using the buttons below the message-box when adding a message to the forum

--> ışğçöü



Thread: t-e lutfen

1275.       Deli_kizin
6376 posts
 23 Jun 2008 Mon 11:48 pm

Quoting asphaltina:

thanks deli... it seems like my message got him angry...ooops... did i cursed him? i guess not... :-S



Well not in the translation we made you on TC unless you added something yourself



Thread: t-e lutfen

1276.       Deli_kizin
6376 posts
 23 Jun 2008 Mon 11:41 pm

Quoting asphaltina:

bana beddua etme sakin



Don't curse me (/Don't you dare to curse me).



Thread: more help with sms turk - eng corrections please

1277.       Deli_kizin
6376 posts
 23 Jun 2008 Mon 11:35 pm

Quoting tinababy:

gosh, that is so different to my translation. Can I ask if I sent it as I had done would it be understood? Only asking because I don't always have access to this site so want to know if I can trust myself??
Thanks for your help
xx



You shouldn't worry. I don't know for how long youve been studying for, but at the start it is always difficult. Your message lacks knowledge of grammar and cases, but I think that a Turk can get the main idea of what you are trying to say At least I could! And its already really great that you are trying to learn! I can point at a 100 members here who dont even bother to make an attempt theirselves! Keep going



Thread: translation lutfen hahaahah

1278.       Deli_kizin
6376 posts
 23 Jun 2008 Mon 11:29 pm

May I ask why you let people here translate very useless msn messages?

Quoting britturk:

yok amcaoglu istemem kalsınnnnnnnn.... ne bu foto yawwwww nerden çıktıııııııııı...orda çekilmmeiş degilmiii
numaranı aldımm




No cousin, I dont want it, let it stay/be like that. What sort of foto is this geeesss, where did you gett that froooooom. it wasnt taken there, wansnt iiiitttt. I got your number.



Thread: Did you know that...

1279.       Deli_kizin
6376 posts
 23 Jun 2008 Mon 11:29 pm

Ok I won't make a comment about Elisabeth here now



Thread: more help with sms turk - eng corrections please

1280.       Deli_kizin
6376 posts
 23 Jun 2008 Mon 11:26 pm

Quoting tinababy:

I am trying very hard but need help please to make sure I am understood.

I hope name has settled down in Bitez and the girls are happy to be with their father at the seaside. I am sure you are happy to see them. I hope to see you all soon. Take care and work hard.

Name 'le Bitez'de yerleşiyor umarım ve Bab'la plaja'da kızlar mutlu. Sen mutlu görmek kizin ben emin. Sen yakında göruşmek umarım. Kendine iyi bak ve sert caliş.

Thanks in advance to anybody who helps.



Umarım name Bitez'e yerleşti ve kızlar babaların yanında deniz kanarında olmak için mutlu oldular. Onları gördüğüne sevindiğinden eminim. Bir an önce görüşme dileğiyle. Kendine iyi bak ve iyi çalış.



(6376 Messages in 638 pages - View all)
<<  ... 119 120 121 122 123 124 125 126 127 [128] 129 130 131 132 133 134 135 136 137 ...  >>



Turkish Dictionary
Turkish Chat
Open mini chat
New in Forums
Crossword Vocabulary Puzzles for Turkish L...
qdemir: You can view and solve several of the puzzles online at ...
Giriyor vs Geliyor.
lrnlang: Thank you for the ...
Local Ladies Ready to Play in Your City
nifrtity: ... - Discover Women Seeking No-Strings Attached Encounters in Your Ci...
Geçmekte vs. geçiyor?
Hoppi: ... and ... has almost the same meaning. They are both mean "i...
Intermediate (B1) to upper-intermediate (B...
qdemir: View at ...
Why yer gördüm but yeri geziyorum
HaydiDeer: Thank you very much, makes perfect sense!
Random Pictures of Turkey
Most liked