Welcome
Login:   Pass:     Register - Forgot Password - Resend Activation

Forum Messages Posted by HelpJay

(106 Messages in 11 pages - View all)
1 2 3 4 5 6 7 8 9 [10] 11


Thread: Small Trans - Eng-->Turk

91.       HelpJay
106 posts
 04 Apr 2006 Tue 02:38 am

We are still learning about each other - Why do you want to marry me?

I want to know more about you. What do you do during the day? What do you like to do for fun?

Please tell your family that I said hello and that I look forward to meeting them in August.



Thread: Pls Help Trans Turk->Eng

92.       HelpJay
106 posts
 23 Mar 2006 Thu 11:35 pm

America da mutsuz olacagimi düsünüsünüyorsun ben sana Cok alistim sensiz zaten mutsuz olurum. Isin olmasaydi turkiyede yasardik sende bendemutlu olurduk. Ama olsun sen yanimda olduktan her yerde yasarm. Seni icnde benim icinde zor bir karar ama ben kararmi verdim seni Cok seviyorum herseyi kabul ediyorum peki ya sen ?



Thread: little long trans Eng->Turkish

93.       HelpJay
106 posts
 23 Mar 2006 Thu 05:00 pm

I miss you. I am happy when we were are together. I worry about getting married in August. What if you come to America and you are not happy. When I am working, you will be home alone. Where I live in the country is very quiet. There is no transportation. Are you ok with that?


Thank you to anyone that helps me with this -



Thread: Lutfen - Turk->Eng - Visa Info

94.       HelpJay
106 posts
 19 Mar 2006 Sun 12:40 am

bu arada ben visayý sordum.

iki türlü oluyor

1) ya gelip burada evlenecegiz sen gideceksin sora ben gelecegim yada sen bana davetiye gönderceksin birlikte dönecegiz sonra benim seninle kalmam için orada evlenmemiz gerekecek
oradan baþvuru yapacagýz seninle kalma için

En kýsa yolu senin bana davetiye gönderip orada evlenmemiz . sende oradan sor nasýl yapabiliriz?

seni çok özledim ama sanýrým sen beni artýk istemiyorsun ! bi problem varsa söyleye bilirsin AÞKIM

YANITINI BEKLÝYORUM MY HUSBAND



Thread: Small Trans pls - Turk->Eng

95.       HelpJay
106 posts
 16 Mar 2006 Thu 01:39 am

Bü Kücük Melegi Seni Hep Korumasi Icin Gonderiyorum. Askim Benim



Thread: Lutfen trans Turkish->Eng

96.       HelpJay
106 posts
 12 Mar 2006 Sun 08:11 pm

Tamam istiyorum ama dügün yapmamiz gerek türk adetlerine göre herseyi eksiksiz yapmamiz gerek ve burada kalacagin süre az teyzemlerde kalirsin.



Thread: Lutfen help - Eng->Turk

97.       HelpJay
106 posts
 12 Mar 2006 Sun 02:25 am

Would you like to marry in August? and then come home to America with me? Can you find out about getting VISA. When I come in August, what do I need to bring with me? Where will I stay? I will only be in Adana for 10 days. I have to go home August 19.




Thread: Help with Small translation

98.       HelpJay
106 posts
 05 Mar 2006 Sun 08:26 am

Aksim böyle yazi yorsun seni daha bi özlüyorum suan yanimda olmani çok isterdim 5 ay nasil daynirim seni görmenden sevgilim,canim,herseyim hayatimin anl ami seni seviyorum sadece seninim askim.



Thread: Help with 2 paragraphs -

99.       HelpJay
106 posts
 03 Mar 2006 Fri 03:32 am

aslýnda karataþlýyýz ama adana da da yaþýyoruz.burada sayýlý ailelerdeniz çok akrabalarýmýz var.ailemle birlikte yaþýyorum .liseyi bitirdim lisanslý yüzücüydüm 2 yýl yüzme egitimi verdim sonrada býraktým. þu an hiç bir iþte çalýþmýyorum.

Gezmeyi eglenceyi çok seviyorum tabi bunlarý sevdigim insanla yapmak daha güzel kýskancým sevdigimi çok kýskanýr sahýplenirim eþiminde bana öyle davranmasýný isterim .evde annemle birlikteyim hep, genelde karataþta kalýyorum karataþta çok sakýn bir yer evimiz sahil kenarýnda ...
EGER SORMAK ÝSTEDÝÐÝN BÝÞEY OLURSA ÇEKÝNMEDEN SORABÝLÝRSÝN HER KONUDA FARK ETMEZ ÇÜNKÜ EVLENECEGÝN BÝRÝSÝ HAKKINDA HERÞAYÝ ÖGRENMEN HAKKIN sakýn unutma ben seni bekliyorum adanada .... kýzlara sakýn bakma kýzarým tek ben benim içinde sen öptüm aþkýmý



Thread: Please Help Translate Turk->Eng

100.       HelpJay
106 posts
 01 Mar 2006 Wed 07:01 pm

Seni gerçekten sevdim ama biliyorum az bi zaman oldu tanýþalý olsun sana karþý fikirlerim degiþmicek çünlü sen tanýdýgým en kýbar en düþünceli en tatlý insansýn.
Aským seninle ayný fikirdeyim. evet aceleye getirmeyelim daha önümüzde çok zaman var birbirimizi daha iyi tanýyalým. SEN bana ne kadar saygý duyuyorsan bende sana okadar saygý duyuyorum.herþeyden önemlisi saygý, bana ve aileme deger vermen çok hoþuma gitti.
Seni bazý konularda sýkmak istemem o yüzden fikirlerine saygý duyuyorum......
Ama aramýzdaki uzaklýk beni korkutuyor uzun zaman seninle görüþemicegiz birbirimizi göremicegiz bu süre içerisinde sýkýlýr benden ayrýlýrsýn yada unutursun diye endiþeleniyorum. ama sen çok iyi bilki ben seni çok seviyorum asla da unutmam seni sabýrsýzlýkla bekliyorum aklýmdan hiç çýkmýyorsun ne yapýyorsun bi yaramazlýk falan yapýyomusun kýzlara bakýyomusun hep ama hep seni düþünüyorum
Bende kendimden bahsedim;
aslýnda karataþlýyýz ama adana da da yaþýyoruz.burada sayýlý ailelerdeniz çok akrabalarýmýz var.ailemle birlikte yaþýyorum .liseyi bitirdim lisanslý yüzücüydüm 2 yýl yüzme egitimi verdim sonrada býraktým. þu an hiç bir iþte çalýþmýyorum.
Gezmeyi eglenceyi çok seviyorum tabi bunlarý sevdigim insanla yapmak daha güzel kýskancým sevdigimi çok kýskanýr sahýplenirim eþiminde bana öyle davranmasýný isterim .evde annemle birlikteyim hep, genelde karataþta kalýyorum karataþta çok sakýn bir yer evimiz sahil kenarýnda ...
EGER SORMAK ÝSTEDÝÐÝN BÝÞEY OLURSA ÇEKÝNMEDEN SORABÝLÝRSÝN HER KONUDA FARK ETMEZ ÇÜNKÜ EVLENECEGÝN BÝRÝSÝ HAKKINDA HERÞAYÝ ÖGRENMEN HAKKIN sakýn unutma ben seni bekliyorum adanada .... kýzlara sakýn bakma kýzarým tek ben benim içinde sen öptüm aþkýmý



(106 Messages in 11 pages - View all)
1 2 3 4 5 6 7 8 9 [10] 11



Turkish Dictionary
Turkish Chat
Open mini chat
New in Forums
Test Your Turkish Level
qdemir: Test your Turkish level ... ... C1) with free online tests — no ...
Crossword Vocabulary Puzzles for Turkish L...
qdemir: You can view and solve several of the puzzles online at ...
Giriyor vs Geliyor.
lrnlang: Thank you for the ...
Local Ladies Ready to Play in Your City
nifrtity: my accout was stolen or what I ... write that
Geçmekte vs. geçiyor?
Hoppi: ... and ... has almost the same meaning. They are both mean "i...
Intermediate (B1) to upper-intermediate (B...
qdemir: View at ...
Random Pictures of Turkey
Most commented