Welcome
Login:   Pass:     Register - Forgot Password - Resend Activation

Forum Messages Posted by HelpJay

(106 Messages in 11 pages - View all)
1 2 3 [4] 5 6 7 8 9 10 11


Thread: Turkish /English relationships

31.       HelpJay
106 posts
 20 Aug 2006 Sun 11:28 pm

I am also in a English/Turkish relationship. When I was stationed in Turkey, I met a turkish lady. I too had my suspicions why she was interested in me. Was it just for a VISA? I have come to find out NO - it isn't. As she has asked me to leave America and come live with her in Turkey. I also have found that she doesn't want to marry a turkish man as there isn't much respect. Turkish women are raised to pretty much accept everything the turkish man does. I value the fact that she knows that I will equally respect her and her family. I plan on returning later this year or early next to marry -

Love happens - and it can be very beautiful.

BTW - I really look forward to living in Turkey - as I am ready to leave America -

Turkey is a Very Beautiful Country -



Thread: 2 sentence trans -

32.       HelpJay
106 posts
 20 Aug 2006 Sun 09:37 pm

gelecegin günüsabýrsýzlýkla bekliyorum...

seni çok özlüyorum... ailem ile ben seni bekliyoruz everyday think you



Thread: Please help with trans to Turkish - Thank you so much

33.       HelpJay
106 posts
 20 Aug 2006 Sun 02:05 am

My love. I need to tell you how happy I am for having you in my life. I am sorry that we cannot be together right now. Know that I think of you, miss you and I look forward to the day when we are together again. Please tell your family that I said Hello. Sweet dreams



Thread: very short help please

34.       HelpJay
106 posts
 10 Aug 2006 Thu 08:49 pm

TATLIM BU BENÝM DOLAR HESABIM BUNA DOLAR OLARAK PARA YATIRABÝLÝRSÝN TÜRK PARASI YATIRAMAZSIN. BU ARADA HAVALE OLARAK MI? GÖNDERECEKSÝN? BANA HABER VER.

SEN ÖNCE GÖNDERMEMÝÞMÝYDÝN PARAYI BEN ANLAMIYORUM SENÝ YA AYÇANIN ORADAN WÝRE GÖNDERMEMÝÞSÝN? LÜTFEN BANA AÇIK OL BANA GÜVENMÝYORMUSUN?



Thread: Lutfen - Short Trans help please -

35.       HelpJay
106 posts
 09 Aug 2006 Wed 12:16 am

aským seni çok çok seviyorum. arkadaþýna lütfen çok selam söyle.. bu arada parayý yollamamýþsýn neden anlamadým gelinlik 2000ytl. lütfen gönder. seni bekleyecegim aþkým nerede oldugunu ve nereye gidecegini bana heber et öptüm.



Thread: Translation Help -

36.       HelpJay
106 posts
 27 Jul 2006 Thu 01:46 pm

aským;

ben çok üzülüyorum gitmene aským böyle bir talýhsizlik olamaz gelinligim hariç

diðer hazýrlýklarý durdurdum. gelinligim agustosun 2'sin de hazýr olacak o

yüzden almak zorundayým. bu arada daha para hesabýma gelmedi belki 5gün

sonra gelir. Ailem çok üzgün bu duruma özellikle hülya aským sakýn üzülme

ben seni bekliyeceðim sonunakadar hiç þüphen olmasýn aským.gelinligi

aldýktan sonra paranýn geri kalanýný sana yollayayýmmý? sen ne düþünüyorsun?

gidersen ne zaman döneceksin? ne kadar orada kalacaksýn? ama ne kadar

uzun olursa olsun ben seni bekleyecegim... sen bundan emin ol aþkým seni

çok çok seviyorum ve eminim ki bizim sevgimiz bizi bir araya getirecek zaman

ne kadar uzun olursa olsun senh benim herþeyimsin bana tek zor gelen seni


çok çok özlüyorm o kadar özledim ki sana bunu kelimelerimle anlatmam

imkansýz aþkým...



Thread: Quick , small trans help

37.       HelpJay
106 posts
 17 Jul 2006 Mon 06:25 pm

Today I am not happy. On Saturday, we were told that the military will be sending us away again in August. We will leave on the 5th. This really upsets me. I don't have all the details right now, I am still finding out. I am very upset right now.



Thread: ?? Quick Translation - Lutfen

38.       HelpJay
106 posts
 12 Jul 2006 Wed 11:32 pm

neden çok çaba gösterdiiðimi soruyorsun.. ok sen sanýrým benimle evlenmeyi

istemiyorsun beni tanýyamadýn sanýrým. ben çaba gösteriyorsam sadece senin

için ikimiz için ama ben yoruldum bu zaman olmuþ sen daha bana parayý

yollayacaksýn sana diyorum gelinlik provalarýna baþladým fotoyu, kuaförü, nikah

dairesini ayarlamaya çalýþýyorum ve buralardan randevu almam için ödeme

yapmam gerek sen neden hala bu kadar tereddütlüsün anlayamadým bana

güvenmiyorsan hiç evlenmeyelim. ben çok yoruldum artýk lütfen maili aldýðýnda

bana mail yolla.



Thread: Short Trans -

39.       HelpJay
106 posts
 12 Jul 2006 Wed 04:59 pm

yanýnda nikah için mutlaka getirmen gereken belgeler.

1)evlenme ehliyet belgesi

2) doðum belgesi

3)ikamet belgesi

4)askeri kimliðin ve kendi kimliðin

aþkým bunlarý gelirken kesin yanýnda getirmen gerekli belgeler nikahýmýz için ok

bana cevap yaz anladýysan



Thread: Little help ...

40.       HelpJay
106 posts
 10 Jul 2006 Mon 12:07 pm

aským. diyorum ki... nikah için senin oradan getirmen gereken belge varmý? öðren eksik biþey olmasýn...

buradan ben öðrendim geldiðinde konsolosluga gitmen gerekecek.kimliðinide unutma gelirken ve nikah için vesikalýk yani küçük fotograf getirmen gerek 8 adet...

aþkým;

parayý da en kýsa zamanda yolla artýk sana demekten utanýyorum bir an önce baþlamamýz gerek ben bu hafta gelinlik provalarýna baþlayacagým. fotonun,kuaförün,ve nikah dairesinin yerini belirliyecegim

çok az zaman kaldý yetiþtirmemiz gerek tatlým mailime cevap yaz.ok? bekliyecegim.



(106 Messages in 11 pages - View all)
1 2 3 [4] 5 6 7 8 9 10 11



Turkish Dictionary
Turkish Chat
Open mini chat
New in Forums
Test Your Turkish Level
qdemir: Test your Turkish level ... ... C1) with free online tests — no ...
Crossword Vocabulary Puzzles for Turkish L...
qdemir: You can view and solve several of the puzzles online at ...
Giriyor vs Geliyor.
lrnlang: Thank you for the ...
Local Ladies Ready to Play in Your City
nifrtity: my accout was stolen or what I ... write that
Geçmekte vs. geçiyor?
Hoppi: ... and ... has almost the same meaning. They are both mean "i...
Intermediate (B1) to upper-intermediate (B...
qdemir: View at ...
Random Pictures of Turkey
Most commented