Welcome
Login:   Pass:     Register - Forgot Password - Resend Activation

Forum Messages Posted by Jessica

(78 Messages in 8 pages - View all)
1 [2] 3 4 5 6 7 8


Thread: English to Turkish Translation requested please !

11.       Jessica
78 posts
 29 Oct 2008 Wed 09:38 am

Please help me - I just want the following joke to be translated for me into Turkish {#lang_emotions_cool}

 

Tks ! Tks ! Tks !

 

A crusty old Army Sergeant Major found himself at a gala event hosted by a local liberal arts college. There was no shortage of extremely young idealistic ladies in attendance, one of whom approached the Sergeant Major for conversation.
´Excuse me, Sergeant Major, but you seem to be a very serious man. Is something bothering you?´
´Negative, ma´am. Just serious by nature.´
The young lady looked at his awards and decorations and said, ´It looks like you have seen a lot of action.´
´Yes, ma´am, a lot of action.´
The young lady, tiring of trying to start up a conversation, said, ´You know, you should lighten up a little. Relax and enjoy yourself.´
The Sergeant Major just stared at her in his serious manner. Finally the young lady said, ´You know, I hope you don´t take this the wrong way, but when is the last time you had sex?´
´1955, ma´am.´
´Well, there you are. No wonder you´re so serious. You really need to chill out! I mean no sex since 1955! She took his hand and led him to a private room where she proceeded to ´relax´ him several times.
Afterwards, panting for breath, she leaned against his bare chest and said, ´Wow, you sure didn´t forget much since 1955.´
The Sergeant Major said in his serious voice, after glancing at his watch, ´I hope not; it´s only 2130 now.´

 



Thread: Please help me with this - E/T

12.       Jessica
78 posts
 22 Oct 2008 Wed 01:21 pm

I thank all my friends who come forward to help me. Again I ask for help to let me know how I can write the following in Turkish. I know it is long but really I have to help my friend with it :

 

 

´My friend, the time has come to expose you and make you know that I have never known you. I just got some information about you from my relatives in Ankara (who know you). The world is really a small place. I made friends with Angie on a site which she found so interesting because she wanted to learn Turkish - only for you. She has been telling me all about you but from the very beginning I told her never to believe because I also had some bad experience. She never listened to me and continued with you. Now she will know the real truth. I hope she can decided what she should do now and I wish her all the best. Maybe you must know that I am not interested in you and dont want you to even reply me. You make another person suffer and you will suffer with no happiness in your life.

 



Thread: My kind friends - Pls help again - E/T

13.       Jessica
78 posts
 22 Oct 2008 Wed 07:30 am

Quote:

Add quoted text here

I thank all my friends who come forward to help me. Again I ask for help to let me know how I can write the following in Turkish. I know it is long but really I have to help my friend with it :

 

 

´My friend, the time has come to expose you and make you know that I have never known you. I just got some information about you from my relatives in Ankara (who know you). The world is really a small place. I made friends with Angie on a site which she found so interesting because she wanted to learn Turkish - only for you. She has been telling me all about you but from the very beginning I told her never to believe because I also had some bad experience. She never listened to me and continued with you. Now she will know the real truth. I hope she can decided what she should do now and I wish her all the best. Maybe you must know that I am not interested in you and dont want you to even reply me. You make another person suffer and you will suffer with no happiness in your life.



Thread: Plz help - T-E translation

14.       Jessica
78 posts
 22 Oct 2008 Wed 07:07 am

Kindly help me to get the following translated to english. I need this kind of urgent. Tks so much in advance for helping.  Cheers - Jessica

 

Uzun süredir senden hiç bir haber alamadým.Herhalde beni özlemedin.Ne diyebilirim ki yazmazsan seni zorluyamam yazman için.Kendine iyi bak.Herþey gönlünce olsun. Öptüm.



Thread: Plz help e-t tks

15.       Jessica
78 posts
 13 Oct 2008 Mon 12:54 pm

I need the following in turkish please :-

 

Love I cancel my trip just now bcos my heart did not permit me to make this trip. My love for you is too strong to permit me to go with another man. I still wait in hopes for you till February. Love you.



Thread: E to T Please Help with Small One !

16.       Jessica
78 posts
 25 Aug 2008 Mon 01:29 pm

Thanx all the same. Wud appreciate if anyone can get more close to this English saying.

 

Jessica



Thread: E to T Please Help with Small One !

17.       Jessica
78 posts
 25 Aug 2008 Mon 11:51 am

How does it feel to ´have a taste of your own medicine´ ?

 

Please let me know how I shud write the above sentence in Turkish.

 

Thanx !

 

Jessica  



Thread: Need help - E/T translation

18.       Jessica
78 posts
 25 Jul 2008 Fri 10:30 am

I need to translate the following to Turkish. Please do help me.

I WAS BUSY YESTERDAY AND THOUGHT YOU WILL CALL ME BUT YOU DID NOT. LATER AT NIGHT I SENT YOU A SMS BUT YOU DID NOT REPLY. TODAY ALSO YOU DID NOT CALL. MAYBE NOW FROM YOUR SIDE YOU HAVE ACCEPTED TO FINISH EVERYTHING. IF THIS IS TRUE THEN PLEASE BE HAPPY AND DONT EVER CONTACT ME.


Jessica



Thread: Pls help me - T/E

19.       Jessica
78 posts
 24 Jul 2008 Thu 11:41 am

My request to kindly translate the following to English please. Thanks so much for help rendered :

SEVMIK KADAR GZUEL BIR SEY


Jessica



Thread: Kindly help me - E to T

20.       Jessica
78 posts
 21 Jul 2008 Mon 08:58 am

No Dear, I meant loving me without agreeing to take any risks in your life is a love which I really cant trust ! To make it short I asked for the translation as ´LOVING ME WITH NO RISKS IS NOT A LOVE I CAN TRUST´ I hope I have been able to explain why I need this translation. Tks so much for your interest to help me.

cheers !

Jessica



(78 Messages in 8 pages - View all)
1 [2] 3 4 5 6 7 8



Turkish Dictionary
Turkish Chat
Open mini chat
New in Forums
Test Your Turkish Level
qdemir: Test your Turkish level ... ... C1) with free online tests — no ...
Crossword Vocabulary Puzzles for Turkish L...
qdemir: You can view and solve several of the puzzles online at ...
Giriyor vs Geliyor.
lrnlang: Thank you for the ...
Local Ladies Ready to Play in Your City
nifrtity: my accout was stolen or what I ... write that
Geçmekte vs. geçiyor?
Hoppi: ... and ... has almost the same meaning. They are both mean "i...
Intermediate (B1) to upper-intermediate (B...
qdemir: View at ...
Random Pictures of Turkey
Most liked