Welcome
Login:   Pass:     Register - Forgot Password - Resend Activation

Forum Messages Posted by angel_of_death

(686 Messages in 69 pages - View all)
1 2 3 4 5 6 7 [8] 9 10 11 12 13 14 15 16 17 ...  >>


Thread: English to Turkish pls

71.       angel_of_death
686 posts
 09 Jan 2010 Sat 09:05 pm

 

Quoting student A

Humpty Dumpty sat on a wall

Humpty Dumpty had a great fall

All the kings horses and all the kings men

couldn´t put Humpty together again.

 

 

Thanks in advance {#emotions_dlg.bigsmile}

 

Humpty Dumpty bir duvara oturdu

Humpty Dumpty muazzam bir düşüş yaşadı

Kralın tüm atları ve kralın tüm adamları

Humpty´yi yine birleştiremediler

 

my attempt, but just so you know.. I don´t know if there´s an exact translation for "a great fall".. so I just said "muazzam bir düşüş" but I think it sounds kinda weird..=S not sure..



Thread: English to Turkish please

72.       angel_of_death
686 posts
 27 Dec 2009 Sun 01:05 am

 

Quoting Loveprague

Hello,

        Would someone kindly translate a message for me

 

Hello my name is Richard and an English friend of mine living in Istanbul has a recyling office, he recycles old shoes (leather, Synthetic and other materials), to make new products.

 

Please if anyone has any old shoes they will throw away no matter what condition can they leave them with my wife Nesrin at the bank, she will then take them and Richard will send them to be recycled

 

Thankyou very much 

 

Merhaba, benim adım Richard ve İstanbul´da yaşayan İngiliz bir arkadaşımın geri dönüşüm atölyesi var, eski ayakkabıları yeni ürünlere çevirmek için(deri, sentetik ve diğer malzemeler) değerlendiriyor.

 

Lütfen, herhangi birinin atacak eski ayakkabıları varsa, ne durumda olurlarsa olsunlar, banka´da eşim Nesrin´e bırakabilirler, onları alacak ve Richard da onları geri dönüşüme yollayacak.

 

my attempt=) wait for corrections



Thread: new year messages..

73.       angel_of_death
686 posts
 26 Dec 2009 Sat 05:01 am

 

Quoting ..Laulau..

 

 

´happy new year, see you next year´

 

 

thanks in advance

 

Mutlu yıllar, seneye görüşürüz

 

ps: that reminds me of the tasteless joke my teachers do on every new year´s eve

pps: no offence



Edited (12/26/2009) by angel_of_death



Thread: Plsss goodnight greeting e to t

74.       angel_of_death
686 posts
 20 Dec 2009 Sun 08:25 pm

 

Quoting derian

I wish moon always be full and bright and u always be cool and right..whenever u go to switch off the light, remember tht im always wishing u good night.. Can someone translate this one for me? Thx before =)

 

Umarım ay hep dolunay ve parlak olur ve sen de hep sakin ve doğru olursun... ışığı her kapamaya gittiğinde benim sana hep iyi geceler dilediğimi hatırla..

 

my attempt



Thread: Help Please small letter

75.       angel_of_death
686 posts
 19 Dec 2009 Sat 11:18 pm

 

 

Dear Baba

Mummy said we should wite you a letter to make you smile to here it is.

 I have been a very good girl for mummy whilst you have been away and we miss you very much.

I can walk now so mummy and i can run really fast but i have had a few bumps because i keep falling over and i talk all the time.

 

I keep droping my dummy down the toilet, and once mummys phone down the toilet which makes her really mad, but it makes me largh.

 

I go to crech 3 days a week now whilst mummy go´s to work and i really like it i have a boyfriend baba, his name is thomas he keep kissing me hes two years old a little bit older than me mummy said she wants to know if he has a healthy bank balance and a good job before we get married she is silly because im only one years old.

 

Take care of yourself baba we love you very much.

 

Love always

 

Asena.

 

(And mummy)

 

Sevgili Baba,

Annem seni mutlu etmek için sana bir mektup yazmamızı söyledi, işte.

Senin yokluğunda anneme çok iyi bir kız oldum ve seni çok özlüyoruz.

Şimdi yürüyebiliyorum ve annemle ben çok hızlı koşabiliyoruz ama biraz şişiklerim var çünkü düşüp duruyorum ve sürekli konuşuyorum.

 

Emziğimi(I think she means pacifier here.. not sure though.. it could be doo-doo as well) tuvalete düşürüp duruyorum, bir keresinde de annemin telefonu tuvalete düştü, bu onu çok kızdırdı ama beni çok güldürdü.

 

Annem işe gittiğinde haftada 3 gün kreşe(I think "creche") gidiyorum ve çok seviyorum, bir erkek arkadaşım var baba, adı Thomas beni öpüp duruyor, iki yaşında benden biraz daha büyük, annem evlenmeden önce iyi bir banka hesabının ve iyi bir işinin olup olmadığını öğrenmek istiyor, zevzeklik yapıyor çünkü ben sadece bir yaşındayım.

 

Kendine iyi bak baba, seni çok seviyoruz.

 

Her zaman sevgilerle

 

Asena

(Ve anne)

 

my attempt, and it is very cute=)

 



Thread: T to E please.......is this poetry?

76.       angel_of_death
686 posts
 19 Dec 2009 Sat 09:41 pm

 

Quoting deli

 

 

 I am bored of my loneliness, the final bullet thats in my pocket? I yearned for you face a long time.

in the darkness of the night I ask the stars, does she still love me or is she happy without me.

so much torture living with the ones that arent aware?

tell me my god will she return again to me. will I find the love that im searching for

 

 

my try

 

I think you confused "sıkılıyorum" and "sıkıyorum".=))

 

I am firing the last bullet in my pocket into my loneliness...

 

than the rest seems correct to me=)



Thread: T-E please :)

77.       angel_of_death
686 posts
 19 Dec 2009 Sat 08:43 pm

 

Quoting drasila

 

  • artı bi de vücut diliyle olayı götürüyoruz ama internette vucüt dili olmuyor:S neyse, eleman vermek istediğim derin mesajı anlamıştır heralde... the spoken language but the internet language you can just send msgs (i think i don´t get meaning of some words)

 

 

whats that mean then? thanks for the other parts.

 

plus we´re managing it with body language but it is not possible over the internet:S  anyways I think that person(eleman) got the deep message I meant.

 



Thread: help with this translation - short one, thankss

78.       angel_of_death
686 posts
 18 Dec 2009 Fri 10:23 pm

 

Quoting sonunda

 

 

Actually you were the greatest of loves:name

 

My try- but wait for correction.

 

my attempt to edit your try lol=P=)



Thread: Hi,T to E please

79.       angel_of_death
686 posts
 18 Dec 2009 Fri 02:25 pm

 

Quoting Genowefa

Hi everybody,I am new here& I think this site is great.I have just started learning Turkish.It´s very challenging but interesting.Could you please help me with some translation?

Valla kendine yeni sevgili yaptin galba hiç slm(my guess) bile yok neyse kib

 

Honestly, apparently you have a new boyfriend/girlfriend and you´ve cut me dead, anyhow take care.



Thread: Word Game

80.       angel_of_death
686 posts
 16 Dec 2009 Wed 02:52 am

 

Quoting sheena

Quoting: ReyhanL

 

rüşvet= bribe

 

tuvalet - toilet

 

takma diş = dentures



(686 Messages in 69 pages - View all)
1 2 3 4 5 6 7 [8] 9 10 11 12 13 14 15 16 17 ...  >>



Turkish Dictionary
Turkish Chat
Open mini chat
New in Forums
Crossword Vocabulary Puzzles for Turkish L...
qdemir: You can view and solve several of the puzzles online at ...
Giriyor vs Geliyor.
lrnlang: Thank you for the ...
Local Ladies Ready to Play in Your City
nifrtity: ... - Discover Women Seeking No-Strings Attached Encounters in Your Ci...
Geçmekte vs. geçiyor?
Hoppi: ... and ... has almost the same meaning. They are both mean "i...
Intermediate (B1) to upper-intermediate (B...
qdemir: View at ...
Why yer gördüm but yeri geziyorum
HaydiDeer: Thank you very much, makes perfect sense!
Random Pictures of Turkey
Most commented