Welcome
Login:   Pass:     Register - Forgot Password - Resend Activation

Forum Messages Posted by caliptrix

(3055 Messages in 306 pages - View all)
<<  ... 250 251 252 253 254 255 256 257 258 [259] 260 261 262 263 264 265 266 267 268 ...  >>


Thread: again its me who needs little help..

2581.       caliptrix
3055 posts
 30 May 2006 Tue 08:54 pm

Mümkün olduğunca çabuk görüşmek dileğiyle



Thread: one short sentence lutfen ! tessekkurler

2582.       caliptrix
3055 posts
 30 May 2006 Tue 08:16 pm

Quoting madalinakenan:

hi 2 all ! can someone translate a short sentence 4 me pls?


Happy Birthday my sweetheart and may all your wishes come true ! I love you so much!




thanx!



Doğum günün kutlu olsun sevgilim ve tüm dileklerin gerçek olsun. Seni çok seviyorum.



Thread: short line for me to turkish please

2583.       caliptrix
3055 posts
 30 May 2006 Tue 07:50 pm

and that's you: o da sensin



Thread: help me plz (tr-in)

2584.       caliptrix
3055 posts
 30 May 2006 Tue 06:57 pm

Quoting Sunny:

Merhaba!
plz help me with this sentence....thanks a lot

" Hayatta Multu dmanim iki yolu vardir; Ya isteklerimizi azaltmak yada imkanlarimizi cogaltmak..."




there are two ways to be happy in the life: to decrease our wishes or to increase our opportunities (or it may be possibilities)



Thread: Vacation in Turkey

2585.       caliptrix
3055 posts
 30 May 2006 Tue 06:17 pm

Who will come this summer to Turkey and where will you come?



Thread: KeOpS_-

2586.       caliptrix
3055 posts
 30 May 2006 Tue 05:56 pm

Quoting duskahvesi:

karadenizli çayı değil karadeniz çayı

çay-kurun mavi renkli çayından al..
en iyisidir



İran çayı acı oluyor buna mukabil bir de Rus çayı deneyin, şeker atmaya bile gerek yok o kadar yani!



Thread: just a short one..

2587.       caliptrix
3055 posts
 30 May 2006 Tue 05:44 pm

Quoting alanya-nina:

I was gone ask that, I cud not find the word??

bende seni kocakliyorum dudagindan öpüyorum aşkım

I'm hugging you too, kissing you on your lips

I did understand the last one, but got problem whit the first one.

Bende= at me or something??
seni= you
kucak= embrace;lap; armful li=? yorum= I do, I'm doing
dudagindan= your lips?
öpüyorum= kissing I do?

Do I understand it right? This is not easy



"bende" is false, it must be "ben de": "me too" here: "I hug you too" kucaklıyorum is present cont. tense in Turkish but i am not sure about its translation Is that ok about English logic? maybe it should be in present simple tense: "I hug you too", or you can say: "I am hugging you too"

and also : dudağından is true; dudak: lip



Thread: 3) sentences.translation lutfen?

2588.       caliptrix
3055 posts
 30 May 2006 Tue 05:40 pm

Quoting Sevda Akar:

Please help me translate these into Turkish? Thanks

1) I cannot reach you on your phone anymore. What happened?
2) Did you change your phone number?
3) Why you disappear all the time?



1) Sana artık telefonla ulaşamıyorum. Ne oldu?
2) Telefon numaranı mı değiştirdin?
3) Neden hep ortadan kayboluyorsun?

Ayla: birine ulaşmak/erişmek; false: "seni erişemiyorum"



Thread: A penny for your thoughts :)

2589.       caliptrix
3055 posts
 30 May 2006 Tue 05:29 pm

How can i pass my complex analyse exam...



Thread: bu gün ne oldu?

2590.       caliptrix
3055 posts
 30 May 2006 Tue 05:13 pm

Bugün Abdürrezzak bana bir yabancı dil öğrenmek istediğini söyledi. Ama İngilizce'yi çat pat bildiğini söyledi ve benden başka bir dil önermemi istedi. Ben de ona İspanyolca'yı önerdim! Neden mi, http://tr.wikipedia.org sitesinden aldığım bilgiye göre İspanyolca, İspanya, Arjantin, Bolivya, Kolombiya, Kosta Rika, Küba, Şili, Ekvador, Filipinler, Guatemala, Honduras, Meksika, Nikaragua, Panama, Papua Yeni Gine, Paraguay, Peru, Porto Riko, Dominik Cumhuriyeti, El Salvador, Uruguay ve Venezuela'da konuşuluyormuş... Yani İspanyolca bilen birisi beşyüz milyon kişi ile anlaşabilir demek! Arkadaşım Abdürrezzak hemen çalışmalara başladı: "Qué es esto? Esto es una vaca..." Bakalım ne zaman bir İspanyolla konuşabilecek kadar İspanyolca öğrenecek?



(3055 Messages in 306 pages - View all)
<<  ... 250 251 252 253 254 255 256 257 258 [259] 260 261 262 263 264 265 266 267 268 ...  >>



Turkish Dictionary
Turkish Chat
Open mini chat
New in Forums
Crossword Vocabulary Puzzles for Turkish L...
qdemir: You can view and solve several of the puzzles online at ...
Giriyor vs Geliyor.
lrnlang: Thank you for the ...
Local Ladies Ready to Play in Your City
nifrtity: ... - Discover Women Seeking No-Strings Attached Encounters in Your Ci...
Geçmekte vs. geçiyor?
Hoppi: ... and ... has almost the same meaning. They are both mean "i...
Intermediate (B1) to upper-intermediate (B...
qdemir: View at ...
Why yer gördüm but yeri geziyorum
HaydiDeer: Thank you very much, makes perfect sense!
Random Pictures of Turkey
Most liked