Welcome
Login:   Pass:     Register - Forgot Password - Resend Activation

Forum Messages Posted by damalianti

(84 Messages in 9 pages - View all)
1 2 3 [4] 5 6 7 8 9


Thread: dialogues - diyaloglar

31.       damalianti
84 posts
 15 May 2006 Mon 02:28 am

Quoting Elisa:

Quoting damalianti:

satici: evet, efendim, yeni urumlerimiz cok sik..





Sometimes it is really really very important to use the Turkish characters to avoid misunderstandings..



Elisa you are right, at that moment I had an emergency and I couldnt correct it, and ı didnt want to delete what ı had written because is difficult for me to write without a turkish keyboard, it seems to me I am in the first class of ilk okul.
Anyway, reproach is right and is accepted. As you see I have corrected my post. And at that moment I didn't perceive it might have had a word misunderstanding.

Regards



Thread: dialogues - diyaloglar

32.       damalianti
84 posts
 15 May 2006 Mon 02:20 am

Quoting erdinc:

damalianti,

You have learned it correctly. When adding messages by others I have made corrections whenever neccessary. If it had been incorrect I wouldn't quote it in the opening message in this thread.

When you have a trustfull source it is obviously very practical to learn by listening and reading. You must have come across to this sentence somewhere and you remember that sentence. So it must be usefull for you to study that way.

Actually this is what I suggest to others as well. Get a Turkish book and a dictionary and start reading it. If you don't unedrstand some grammar issues quote it here and we will do our best to explain. Of course you don't need to ask every grammar issue, at least not the very small ones.

So, yeah, most dialogues by our forein members were very good indeed.




Bunun için tesekkür ederim Erdinç.



Thread: dialogues - diyaloglar

33.       damalianti
84 posts
 14 May 2006 Sun 09:48 pm

Giyim mağazasında


Müşteri: iyi gunler.
Client: Hello, or good afternoon

Satıcı: iyi gunler, buyurun bey efendi.
Seller, salesman: good afternoon, you are welcome sir, or come and see.

Müşteri: yeni sezon ürünleriniz geldi mi?
Client: are there now the products of the new season? have come the products of the new season?

Satıcı: evet, efendim, yeni urünlerimiz çok şık ve kaliteli.
Salesman: yes sir, the new products are very smart(chic, fashionable)and very qualitative.

Müşteri:Bir pantolon ve gömlek almak istiyorum.
Client: I want to take a pair of trousers and a shirt.

Satıcı: Kaç beden giyiyorsun?
Salesperon: What number are you? What number do you hold(wear)?

Müşteri: 42 beden giyiyorum.
Client: I wear number 42.

Satıcı: Hangi renklerden hoşlanıyorsunuz?
Salesperson: Which colour do you prefer?

Müşteri: Her renkler hoşlanırım. (here I have a doubt)???; ama üzellikle yazlık kiyafetlerimi açık renklerden seşerim.
Client: I do like all the colours; but specially for summer time I choose the light colours.

Satıcı: Burası 42 bedenden 50 bedenden kadar olan bölüm.
Salesperson: Here is the sector of the numbers from 42 till 50.

Müşteri: Kot ve keten pantolonları görebilir miyim?
Client: May I see jeans and linen trousers?

Satıcı: Elbette efendim. Kot ve keten pantolonları burada.
Salesperson: Sure (of course). Here there are jeans and linen trousers.


Müşteri: Şu keten pantolunu fiyatı ne kadar?
Client: These linen trousers how much do they cost?

Satıcı: Bu pantolon fiyatı 25 lira.
Salesperson: This trousers cost 25 liras.

Müşteri: Biraz pahalı, değil mi?
Client: A little bit expenssive, isn't?

Satıcı: Değil efendim. Ürünlerimiz çok kalitelidir.
Salesperson: No. Our products are very qualitative.






To be continued......




Thread: dialogues - diyaloglar

34.       damalianti
84 posts
 14 May 2006 Sun 09:34 pm

Dear Bod and dear all.

I was having a look in what I have learned so far and I saw dictionary again as well.

konuşmak


1. to talk, speak.
2. to communicate.
3. to converse, chat, talk (with each other).
4. /ı or dan/ to discuss, talk about.
5. /la/ to be on friendly terms with; to be on speaking terms with.
6. colloq. (for something) to look sharp, be eye-catching.

Maybe i am wrong, I don't know, but I have learned it this way.

And I think also that I can ask for example: Hans, hangi dilleri konuşuyor? And I want to ask somebody else for him that which languages he speak.

Do I ask right in this manner?

Thank you all.



Thread: dialogues - diyaloglar

35.       damalianti
84 posts
 07 May 2006 Sun 08:16 pm

MANAVDA - AT THE GREENGROCERY

Manav: Buyurun beyefendi. Hoş geldiniz.
Greengrocer: Welcome sir.

Müşteri:Hoş bulduk. Sebzeleriniz ve meyveleriniz taze mi?
Customer: Greets him... Are the vegetables and the fruits fresh?

Manav: Evet, çok taze. Bu sabah geldi.
Greengrocer: Yes, they are very fresh. This morning have come. (They have come this morning).

Müşteri: Gerçekten hepsi çok güzel görünüyor.
Customer: Really, all of them seems very nice(beautiful).

Manav: Ne almak istiyorsunuz?
Greengrocer: What do you want to take?

Müşteri: Once fiyatları öğrenebilir miyim?
Customer: May I know the prices first?

Manav: Elbette. şeftali ve üzüm 1.5 lira. Elma 2 lira. Muz 2.5 lira. Fasulye 1 lira. PatlIcan 1.5 lira. Patates de 50 kuruş.
Greengrocer: Sure you can(Sure). Peach and grape 1.5 lira. Apple 2 lira. Banan 2.5 lira. Bean 1 lira. Aubergine 1.5 lira. Potatoes 50 cent.

Müşteri:Anlaşıldı. iki kilo üzüm, iki kilo şeftali, dört kilo patates, bir kilo fasulye tartın lütfen!
Customer: I understand. 2 kg grape, 2 kg peaches, 4 kg potateos, and 1 kg beans weigh please.

Manav: Muz da ister misiniz?
Greengrocer: Do you want banana?

Müşteri: HayIr, muz kalsIn, muz pahalI.
Customer: No, is ok, bananas are very expensive.

Manav: Başka bir arzunuz var mı?
Greengrocer: Do you have another desire? (Do you want to buy sth else?)(Do you want sth else?)

Müşteri: Dört tane limon lütfen!
Customer: 4 lemons please.

Manav: Tamam efendim. Hepsi hazir.
Greengrocer: Ok sir. All are ready.

Müşteri:Borcum ne kadar?
Customer:How much I owe you? How much I have to pay?

Manav: Hepsi 12 lira.
Greengrocer: All 12 lira. (In total 12 lira). (The total is 12 lira).

Müşteri:Buyurun
Customer:Here it is.

Manav: Tesekkür ederim. Yine bekleriz.
Greengrocer: Thank you. (GREETING MEAN THAT HE WAITS FOR HIM TO COME AGAIN).



Thread: Irregular verbs help needed please

36.       damalianti
84 posts
 07 May 2006 Sun 06:15 pm

Thanks Lyndie.



Thread: Irregular verbs help needed please

37.       damalianti
84 posts
 07 May 2006 Sun 04:44 pm

Dear all,

If somebody helps me where I can find any useful information about irregular verbs, i will appreciate very much.

Thanks in advance.



Thread: a point need discussion

38.       damalianti
84 posts
 07 May 2006 Sun 04:09 pm

Quote:

Yusuf, my own view is that you are born alone and you die alone. I believe it is your obligation in life to make the most of your life, to care for the world and your fellow humans, to achieve everything you can possibly achieve without complaining about what talents and resources you have, to nuture your relationships and live every day as if it is your last. If you find someone to love and who loves you then it is part of life's obligation to look after them as they should look after you. If you live your life for just one person, then you are not making the most of your life and when you die can you say to yourself, "I did everything I could to make the most of this life of mine"? I believe that love comes and goes in our life but it is only one small part of our lives. Take care of the loves that come and go but dont make it your only reason for living because that is wasting your precious gift.
(As usual, I talked too much )



Dear Lyndie,

I really appreciate your words, you are not speaking so much and i totally agree with your opinion.

Sincerely



Thread: dialogues - diyaloglar

39.       damalianti
84 posts
 07 May 2006 Sun 11:10 am

Muayene odasında İn the visıt room at the doctor

Hasta Pacient: İyi günler doktor bey. Girebilir miyim?
Good day or hello or hi Mr. doktor. May I enter?


Doktor: Tabi. buyurun, hoş geldiniz.
Sure, welcome in.

Hasta Pacient: Hoş bulduk doktor bey.


Doktor: Neyiniz var, şikayetiniz nedir?
Which are your complaints?

Hasta Pacient: Birden cok sikayetim var. Midem agriyor.
I have some complaints. I have headache.

Doktor: Ne zamandan beri hastasInIz?
From how much time you are sick? (From when do you have this complaints)?

Hasta Pacient: BasIm da sabahtan beri donuyor.
My head whirl from the morning.

After the doctor prescribes the diagnose, the medicine and gives the pacients some councils...

Hasta Pacient: Tesekkur ederim. Tavsiyelerinize uyacagIm.
Thank you. I will use your councils.

Doctor: Gecmis olsun.
I wish you get well!Get well!






I know there are some mistakes in writing, but I couldnt write correct with my keyboard that is not a turkish one.



Thread: dialogues - diyaloglar

40.       damalianti
84 posts
 05 May 2006 Fri 08:24 pm

In the restaurant

Garson: iyi günler.

Müşteri: iyi günler. Yemeklerden neler var?

Garson: çorba, taze fasulye, et kavurma ve tatlılardan baklava var.

Müşteri: çorba, taze fasulye ve baklava lütfen!

Garson: içeceklerden ne alırsıniz?

Müşteri: Meyve suyu alırım.

Garson: Buyurun bey efendi.


çorba=soup
taze fasulye=fresh bean
meyve suyu= fruit juice
et kavurma= baked or roasted meat



(84 Messages in 9 pages - View all)
1 2 3 [4] 5 6 7 8 9



Turkish Dictionary
Turkish Chat
Open mini chat
New in Forums
Test Your Turkish Level
qdemir: Test your Turkish level ... ... C1) with free online tests — no ...
Crossword Vocabulary Puzzles for Turkish L...
qdemir: You can view and solve several of the puzzles online at ...
Giriyor vs Geliyor.
lrnlang: Thank you for the ...
Local Ladies Ready to Play in Your City
nifrtity: ... - Discover Women Seeking No-Strings Attached Encounters in Your Ci...
Geçmekte vs. geçiyor?
Hoppi: ... and ... has almost the same meaning. They are both mean "i...
Intermediate (B1) to upper-intermediate (B...
qdemir: View at ...
Random Pictures of Turkey
Most liked