Welcome
Login:   Pass:     Register - Forgot Password - Resend Activation

Forum Messages Posted by deli

(5904 Messages in 591 pages - View all)
<<  ... 359 360 361 362 363 364 365 366 367 [368] 369 370 371 372 373 374 375 376 377 ...  >>


Thread: ENGLISH TO TURKISH PLZ

3671.       deli
5904 posts
 07 May 2007 Mon 11:48 am

duzelttiğin icin teşekkür ederim turquoise



Thread: ENGLISH TO TURKISH PLZ

3672.       deli
5904 posts
 07 May 2007 Mon 11:33 am

Quoting sam1:

1.please could i have a drink? 2.i really had a good day today 3.thanks 4.i dont understand



lutfen ic alabilir miyim

bugun gercekten bir iyi gun geçirdim

teşekkürler

anlamiyorum


my try but wait for clevers



Thread: tr-eng

3673.       deli
5904 posts
 06 May 2007 Sun 04:16 pm

armegon is the better one



Thread: tr-eng

3674.       deli
5904 posts
 06 May 2007 Sun 04:12 pm

Quoting ambertje:

bana her şeyi anlat bana hayatını anlat eksiksiz bilmek istiyorum seni seviyorum sevdeğim kişi eskiden neler yaşamıs bilmek istiyorum

thank you very much in advance!

explain everything to me about your life,tell me i want to know every bit.i love you,the person that i love i want to know what things from that persons past


my tryt but wait for clevers



Thread: TUR-ENG

3675.       deli
5904 posts
 06 May 2007 Sun 03:40 am

Quoting ttuncayy_87:


Son Þarkým


Býrakýp giderken dönüp son defa
Bana yaz demiþtin en son þarkýný
Verdiðim o sözü unuttum sanma
Sana adadým bak bu þarkýmý

Yazýmda kýþýmda sonbaharýmda
Islak umutlarla yaðmur altýnda
Sen varsýn sevgilim her satýrýnda
Umutla yazdiðim bu son þarkýmýn
in my summer spring and my winter
wet under the rain with hopes
this my final song that i write with hope there is you in every line


Beni mutluluðum senin elinde
Piþman beni her seferinde
Aðlarsýn sonra bak dinlediðinde
Uðruna yazdýðým bu son þarkýmý

i tried but i got tired maybe others will correct my mistakes and finish it



Thread: TUR-ENG

3676.       deli
5904 posts
 06 May 2007 Sun 03:35 am

Quoting ttuncayy_87:


Son Þarkým


Býrakýp giderken dönüp son defa
Bana yaz demiþtin en son þarkýný
Verdiðim o sözü unuttum sanma
Sana adadým bak bu þarkýmý
for the last when going abandoning returnig you said write for me your lastest song
dont think i have forgotton those words that i gave
look this is my song i dedicated to you



Yazýmda kýþýmda sonbaharýmda
Islak umutlarla yaðmur altýnda
Sen varsýn sevgilim her satýrýnda
Umutla yazdiðim bu son þarkýmýn

Beni mutluluðum senin elinde
Piþman beni her seferinde
Aðlarsýn sonra bak dinlediðinde
Uðruna yazdýðým bu son þarkýmý



Thread: turkish to english please

3677.       deli
5904 posts
 06 May 2007 Sun 02:58 am

hop ozur dilerim faruk simdiden yaptin



Thread: turkish to english please

3678.       deli
5904 posts
 06 May 2007 Sun 02:56 am

Quoting sejadin:

saol ihsancim tesekkur ederim canim ya!sende degismissin baya buyuduk yani!!!!
ee nerdesin buralara ne zaman geliyosun???

my dear ihsan thankyou my sweetheart, oh you to have changed i mean we grew up quite a bit, where are you when are coming to these places

ihsan seni burda da gordum ya artik olsemde gam yemem.ne kadar uzun zaman oldu gorusmeyeli inanamiyorum,neyse en kisa zamanda gorusuruz insallah,kendine ii bak.xoxoxo

ishan i saw you in here oh i need not worry now even if i die.i how long is it that we didnt see each other i cant believe it, anway we will meet as soon as possible hopefully take care



my try but wait for clever guys



Thread: turkish to english please thanks

3679.       deli
5904 posts
 06 May 2007 Sun 02:42 am

Quoting sejadin:

YENI RESIMLER GORUYORUM SENDE GELISME VAR!
HADI KENDINE II BAK,BYE...

i am seeing new pictures you have also grown up, ok take care



Thread: Some homework checking please

3680.       deli
5904 posts
 05 May 2007 Sat 12:56 pm

isnt the first one
we are going to istanbul tomorrow?



(5904 Messages in 591 pages - View all)
<<  ... 359 360 361 362 363 364 365 366 367 [368] 369 370 371 372 373 374 375 376 377 ...  >>



Turkish Dictionary
Turkish Chat
Open mini chat
New in Forums
Crossword Vocabulary Puzzles for Turkish L...
qdemir: You can view and solve several of the puzzles online at ...
Giriyor vs Geliyor.
lrnlang: Thank you for the ...
Local Ladies Ready to Play in Your City
nifrtity: ... - Discover Women Seeking No-Strings Attached Encounters in Your Ci...
Geçmekte vs. geçiyor?
Hoppi: ... and ... has almost the same meaning. They are both mean "i...
Intermediate (B1) to upper-intermediate (B...
qdemir: View at ...
Why yer gördüm but yeri geziyorum
HaydiDeer: Thank you very much, makes perfect sense!
Random Pictures of Turkey
Most liked