Welcome
Login:   Pass:     Register - Forgot Password - Resend Activation

Forum Messages Posted by deli

(5904 Messages in 591 pages - View all)
<<  ... 46 47 48 49 50 51 52 53 54 [55] 56 57 58 59 60 61 62 63 64 ...  >>


Thread: -dAn beri/ dir question

541.       deli
5904 posts
 18 Nov 2011 Fri 04:11 pm

 

Quoting tunci

 

 

 

 

Good questions Dear Deli,

I have done typing error above by putting "Onun" i will change it now. Sağol.

1. The reason I put "dan" is that the verb " birisinden bir seyi beklemek " requires ablative case, to expect or wait something from someone. In other words because it is "from someone" we need to put "dan,den"  such as;

Senden bir haber bekliyorum ---> I am waiting a news from you.

Senden bu sözleri beklemezdim ---> I wouldnt expect [to hear] these words from you.

but in other cases such as ;

Seni bekliyorum ---> I am waiting for you.

Bunu bekliyordum ---> I was expecting this.

                               I was waiting for this.

and;

If the sentence was ;

"Her telling me the truth made me happy" ; --->

Onun gerçeği söylemesi beni mutlu etti. ---> So "un" here would be "genitive"

Onun gerceği soylemesi ---> Her telling the truth.

-----------------------------------------------------------------------------

2. yes, aferin sana !  you are right, I forgot to seperate "s" , as "s" is acting like " buffer" to combine two wovels here.

in "soylemesi"  soyle + me + s [buffer s] + i [possesive]

Bravo sana..You again proved how clever you are !! Tesekkurler Deli..

 

 Estağfurullah



Thread: -dAn beri/ dir question

542.       deli
5904 posts
 18 Nov 2011 Fri 02:04 pm

 

Quoting tunci

 

And the final form of the sentence is ;

" I would have expected her to tell the truth "

Onun gerçeği [doğruyu] söylemesini beklerdim.

O [she] + n [buffering n] + dan [ablative] + gerçek [truth, "k" changes into "ğ" ] + i [accusative] + söyle [stem] + me [ suffix that makes verbal noun ] + si [possesive for 3.person] + n [buffering n ]+ i [accusative] + bekle [stem] + r [aorist tense] + di [past] + m [person "I"].

 

 And this chocolate goes to dear Deli for her great efforts on this complicated sentence.

  Afiyet olsun !

 

 Dear Tunci I know I keep going over this sentence but I  have two more questions

you put dan here, and is the s in the word söylemeSini acting as the buffer to separate the two vowels. Im lacking behind everyone else here I know

Sampanya liked this message


Thread: -dAn beri/ dir question

543.       deli
5904 posts
 18 Nov 2011 Fri 11:33 am

 

Quoting yaseminler

Onun uzun zamandaki aradığı eteğı bulabilecek bir dükkanı tanıyorum...

 

 

 hey there is something I know hereI think

yasemin I think we use tanımak when speaking about a person



Thread: -dAn beri/ dir question

544.       deli
5904 posts
 18 Nov 2011 Fri 11:30 am

 

Quoting tunci

 

And the final form of the sentence is ;

" I would have expected her to tell the truth "

Onun gerçeği [doğruyu] söylemesini beklerdim.

O [she] + n [buffering n] + dan [ablative] + gerçek [truth, "k" changes into "ğ" ] + i [accusative] + söyle [stem] + me [ suffix that makes verbal noun ] + si [possesive for 3.person] + n [buffering n ]+ i [accusative] + bekle [stem] + r [aorist tense] + di [past] + m [person "I"].

 

 And this chocolate goes to dear Deli for her great efforts on this complicated sentence.

  Afiyet olsun !

 

 Dear Tunci

so is it ondan or onun



Thread: -dAn beri/ dir question

545.       deli
5904 posts
 17 Nov 2011 Thu 04:57 pm

Dear Tunci you have made my day i know I am not worthy of this gift, but I was  taught that, If ever someone give you a gift or compliment , to not except can seem very rude, therefore Tunci I thankyou from the bottom of my heart.

No matter how down I feel about myself ,you always give positive feedback, this is a very unique trait of yours and makes you the person that you are{#emotions_dlg.flowers} your family must be very proud of you

Sampanya and elenagabriela liked this message


Thread: -dAn beri/ dir question

546.       deli
5904 posts
 17 Nov 2011 Thu 02:30 pm

 

Quoting MarioninTurkey

 

 

 Psssst... deli: try söylemesini .. or söylemesine (I always get the last ending wrong unless I check the dictionary in this site) but don´t let tunci see we are working together.

 

  Thanks Marionin but this just shows me that I really need to go right back to the start and try to study grammar,{#emotions_dlg.doh} because unless I do, I will never get to where I want to be



Thread: -dAn beri/ dir question

547.       deli
5904 posts
 17 Nov 2011 Thu 01:59 pm

nope its scared me off now with the grammar leave it to the clevers



Thread: -dAn beri/ dir question

548.       deli
5904 posts
 17 Nov 2011 Thu 01:49 pm

söylemişti?



Thread: -dAn beri/ dir question

549.       deli
5904 posts
 17 Nov 2011 Thu 12:05 am

ondan doğruyu söylemeye beklermiştim



Thread: -dAn beri/ dir question

550.       deli
5904 posts
 15 Nov 2011 Tue 06:19 pm

evet sen tebrikler,

yaseminler liked this message


(5904 Messages in 591 pages - View all)
<<  ... 46 47 48 49 50 51 52 53 54 [55] 56 57 58 59 60 61 62 63 64 ...  >>



Turkish Dictionary
Turkish Chat
Open mini chat
New in Forums
Crossword Vocabulary Puzzles for Turkish L...
qdemir: You can view and solve several of the puzzles online at ...
Giriyor vs Geliyor.
lrnlang: Thank you for the ...
Local Ladies Ready to Play in Your City
nifrtity: ... - Discover Women Seeking No-Strings Attached Encounters in Your Ci...
Geçmekte vs. geçiyor?
Hoppi: ... and ... has almost the same meaning. They are both mean "i...
Intermediate (B1) to upper-intermediate (B...
qdemir: View at ...
Why yer gördüm but yeri geziyorum
HaydiDeer: Thank you very much, makes perfect sense!
Random Pictures of Turkey
Most liked