Welcome
Login:   Pass:     Register - Forgot Password - Resend Activation

Forum Messages Posted by deli

(5904 Messages in 591 pages - View all)
<<  ... 43 44 45 46 47 48 49 50 51 [52] 53 54 55 56 57 58 59 60 61 ...  >>


Thread: t to e plz

511.       deli
5904 posts
 04 Dec 2011 Sun 02:36 pm

 

Quoting verber

Canim benimm
biri bana mı seslendi?

evet ben alyo alyo

´´´´´´´´´´´´´´´´´´´´´´´´´´´´´´´´´´´´´´´´´´´´´´´´´´´´´´´´´´´´

Vay arkadaş bende damarcı oldum...

 

--------------------------

Aslında insanı en çok acıtan şey;
Hayal kırıkları değil.
Yaşanması mümkünken, yaşayamadığı mutluluklardır.
Dostoyevski

 

 was it you who callled out to me

yes hello hello

oh friend I also had intravenous????

  as a matter of fact the thing that causes a person most pain is not disappointments

it is happiness that they cant experience/ live

 

 

cant get the last line

 

 

my try

 



Edited (12/4/2011) by deli



Thread: t to e plz

512.       deli
5904 posts
 04 Dec 2011 Sun 02:18 pm

 

Quoting verber

Bnde burdaym aloo

ama seni çagıran olmadı

by

 I am here too helloo, but It wasn`t me who called /shouted to you

 



Thread: Turkish to English please

513.       deli
5904 posts
 30 Nov 2011 Wed 02:32 pm

 

Quoting Argon

Hi Guys, I hope you´re all well. Thanks to everyone who helped me with the last translation. Can anyone help with the following please? Thanks in advance.

 

Asil ben tesekkur ederim bu kadar isin arasinda bana zaman ayirip geldigin icin,

Thankyou that you found time for me between so much of your work

 

benim icin yardimlarinizin onemi cok buyuk

your assistance for me is of great importance

 

 Avukata ben de isindim, dedigin gibi guven veriyor ve ne konustugunu biliyor gibiydi.

I have also come to like solicitor? it was like knowing what you spoke and it gives a feeling of trust as you said????

 

  Hala endiseliyim tabii

I still have my concerns of course

 

, bundan sonra ne olur pek kestiremiyorum bir belirsizlik var

I cant predict how it will be after this  there is indefiniteness

 bu da beni endiselendiriyor.
and this causes me concern

John bugun Edayi birakirken anahtarlari birakti,

john left the keys today when leaving Eday

 dun de email yazmis esyalarini almasi icin bana musait olan gunu bildirmemi istiyor.

  and yesterday he wrote  an email he wants me to inform him which day is convenient in order to take the furniture

 Bunu neden benim mailime yaziyor anlamadim,

I dont understand why he is writing to my email

 halbuki ben ona avukat araciligi ile yazmistim.

 however I wrote  to him   indirectly by  solicitor
 


Herneyse hersey yoluna girecek bir gun, bundan eminim.

anyway one day everything will be ok im sure of this
Gozun aydin, sanirim Tuner gelmis, toplu text atmis oradan tahmin ettim.

 

 Biraz rahatlarsin, seni cok yorduk son iki uc hafta.

you relax a little you have become tired in the last  two to three weeks?


Tekrar konusuruz eger bir gelisme olursa. Simdilik hoscakal.

we will talk again if there is any developments

bye for now

 my try but wait for corrections

 



Edited (11/30/2011) by deli
Edited (11/30/2011) by deli



Thread: english t turkish please

514.       deli
5904 posts
 29 Nov 2011 Tue 08:55 pm

 

Quoting sam1

my love i love you and miss you

 

 Aşkım ben seni sevip özlüyorum/özledim

 

 

my try

Harpoon you are too quick by half



Edited (11/29/2011) by deli



Thread: en to tr please and thanks

515.       deli
5904 posts
 28 Nov 2011 Mon 10:39 pm

Tamam



Thread: tr to en please

516.       deli
5904 posts
 28 Nov 2011 Mon 10:36 pm

 

Quoting Lady_A

Beni özdügünün farkindamisin? Anlasilan seni beni artik istemiyorsun olsun yakinimdaki herkes benden birseyler aldi götürdü. Buna alistim artik canim bile acimiyor, cünkü artik hislerimi kayip ediyorum. Seni mutlu edemediysen özür dilerim sana hoscakal diyemeyecegim benimle mutlu olmuyorsan beni terk et sakin bana acima.

 

 Are aware that you are upsetting me. it seems like you dont want me anymore ,so be it. Everyone that is around me takes something form me, Im used to this now it dosent even cause me pain, because I have lost my feelings. Im sorry  if you couldnt be happy . im not able to say goodbye to you, if you are not happy with me, leave me , dont feel my  pain even

 

my try



Edited (11/28/2011) by deli [spelling]



Thread: en to tr please and thanks

517.       deli
5904 posts
 28 Nov 2011 Mon 10:08 pm

No Im asking your opinion I dont know{#emotions_dlg.bigsmile}



Thread: en to tr please and thanks

518.       deli
5904 posts
 28 Nov 2011 Mon 09:43 pm

 hayatına dikkatini çevirmek

would this be better for focusing on his life harpoon?



Edited (11/28/2011) by deli



Thread: t- e, please

519.       deli
5904 posts
 27 Nov 2011 Sun 01:02 pm

Thanks Abla



Thread: t- e, please

520.       deli
5904 posts
 27 Nov 2011 Sun 11:38 am

 

Just a little question my dear abla

odemesem = is this ,if I dont pay

and

odeyemesem= if I cant pay{#emotions_dlg.think}

Leylak111 liked this message


(5904 Messages in 591 pages - View all)
<<  ... 43 44 45 46 47 48 49 50 51 [52] 53 54 55 56 57 58 59 60 61 ...  >>



Turkish Dictionary
Turkish Chat
Open mini chat
New in Forums
Crossword Vocabulary Puzzles for Turkish L...
qdemir: You can view and solve several of the puzzles online at ...
Giriyor vs Geliyor.
lrnlang: Thank you for the ...
Local Ladies Ready to Play in Your City
nifrtity: ... - Discover Women Seeking No-Strings Attached Encounters in Your Ci...
Geçmekte vs. geçiyor?
Hoppi: ... and ... has almost the same meaning. They are both mean "i...
Intermediate (B1) to upper-intermediate (B...
qdemir: View at ...
Why yer gördüm but yeri geziyorum
HaydiDeer: Thank you very much, makes perfect sense!
Random Pictures of Turkey
Most liked