Welcome
Login:   Pass:     Register - Forgot Password - Resend Activation

Forum Messages Posted by gokuyum

(5050 Messages in 505 pages - View all)
<<  ... 201 202 203 204 205 206 207 208 209 [210] 211 212 213 214 215 216 217 218 219 ...  >>


Thread: -

2091.       gokuyum
5050 posts
 29 Jan 2013 Tue 05:48 pm

 

Quoting Yarvik364

 

 

"It" refers to a specific thing or animal in this case, so we both know what we´re talking about and "it" always refers to a person or an animal (although I disagree with the latter). You point at a plant, for example, and ask me: will it grower taller? Of course it will (hopefully).

 

If I point at something you are correct. But you can´t always speak a language pointing at things.

 



Thread: -

2092.       gokuyum
5050 posts
 29 Jan 2013 Tue 05:40 pm

 

Quoting Yarvik364

 

 

Bulaşıkları bulaşık makinesine onlar koydular.

 

Now you emphasise they.



Thread: -

2093.       gokuyum
5050 posts
 29 Jan 2013 Tue 05:36 pm

 

Quoting Yarvik364

 

 

No. It is obvious that "tall" refers to a person/object having a certain height in this context.

What would be the answer to your question (what)?

But it doesnt say if it is my height, your height or his height.

The answer would be: boyum, boyun, boyu

 

 



Thread: -

2094.       gokuyum
5050 posts
 29 Jan 2013 Tue 05:27 pm

 

Quoting Yarvik364

İlk önce tabağını masaya o koydu: first of all, he/she put a dish on the table.

 

Cheers,

Robert

If you put "o" near predicate, it means you are emphasising it. You emphasise "he/she"

 



Thread: E 2 T, 3 sentences

2095.       gokuyum
5050 posts
 29 Jan 2013 Tue 05:23 pm

 

Quoting nemanjasrb

When I was in school,we were doing something in my native language,and I realized that I wouldn´t know to say it in Turkish:
1)Go where you want. -Nereye istersin git?
2)He appeared from where we haven´t expected him. Beklemediğmiz yerden çıktı.
3)You don´t need to go where you´re not invited. Davet edilmediğin yere gitmek zorunda değilsin.
There are probably mistakes in my English,but it´s not necessary to correct it.  

 

 

sanja87 and nemanjasrb liked this message


Thread: -

2096.       gokuyum
5050 posts
 29 Jan 2013 Tue 05:21 pm

 

Quoting Yarvik364

 

Is it required to mention boyun in this sentence:

 

Bir gün boyun uzayacak.

 

The verb uzamak already conveys the meaning of growing taller (which obviously refers to a person´s height). Again this is one of many examples where one says the same thing twice.

 

 

In English if I said :It will grow taller. Wouldn´t you ask what?

 



Thread: E-T, please

2097.       gokuyum
5050 posts
 29 Jan 2013 Tue 12:26 am

 

Quoting ulak

It´s too good to be real.

Gerçek olamaycak kadar iyi.

This translation is too bad to have been done by him.(- hope is correct in english..)

Bu çeviri onun tarafından yapılmış olamayacak kadar kötü.

All they have in the house is old. All they had in the house is burnt now.

Evin içindeki herşeyleri eski. Evin içindeki herşeyleri şimdi yanmış durumda.

Is this correct or I heard wrong?    like in the movies= filmlerdeki gibi  correct

                                              Bu çiçekleri kabul ettiğime pişman oldum. correct

 

teşekkür ederim you are welcome.

 

 

 

ulak liked this message


Thread: E t T

2098.       gokuyum
5050 posts
 29 Jan 2013 Tue 12:21 am

 

Quoting ayse-eski

There is no point in trying to hold on people onto you.  Whoever wants to stay in your life, will find a way, even if life itself insists on separating you two.

 

İnsanları kendine bağlamaya çalışmanın bir gereği yok. Hayatında kalmak isteyen, hayat ikinizi ayırmakta ısrar etse bile bir yolunu bulacaktır.



Thread: a question

2099.       gokuyum
5050 posts
 29 Jan 2013 Tue 12:16 am

 

Quoting nessah

?is there a problem?

 

 

 

No problem for me nessah. I accept you with all your mistakes



Thread: a question

2100.       gokuyum
5050 posts
 28 Jan 2013 Mon 09:52 pm

 

Quoting nessah

ah ok i didnt thought of that, i knew where all the suffixes would be but i didnt thought of it that way, i thought it was something more to it, thnx ihgihihihih

 

Don´t let Yarvik see this {#emotions_dlg.pray}

 

sashk, harp00n, cemsah, Abla and nemanjasrb liked this message


(5050 Messages in 505 pages - View all)
<<  ... 201 202 203 204 205 206 207 208 209 [210] 211 212 213 214 215 216 217 218 219 ...  >>



Turkish Dictionary
Turkish Chat
Open mini chat
New in Forums
Crossword Vocabulary Puzzles for Turkish L...
qdemir: You can view and solve several of the puzzles online at ...
Giriyor vs Geliyor.
lrnlang: Thank you for the ...
Local Ladies Ready to Play in Your City
nifrtity: ... - Discover Women Seeking No-Strings Attached Encounters in Your Ci...
Geçmekte vs. geçiyor?
Hoppi: ... and ... has almost the same meaning. They are both mean "i...
Intermediate (B1) to upper-intermediate (B...
qdemir: View at ...
Why yer gördüm but yeri geziyorum
HaydiDeer: Thank you very much, makes perfect sense!
Random Pictures of Turkey
Most commented