Welcome
Login:   Pass:     Register - Forgot Password - Resend Activation

Forum Messages Posted by ikicihan

(1127 Messages in 113 pages - View all)
<<  ... 21 22 23 24 25 26 27 28 29 [30] 31 32 33 34 35 36 37 38 39 ...  >>


Thread: What does this mean in turkish? About Muslim

291.       ikicihan
1127 posts
 18 Apr 2013 Thu 03:09 am

Five Pillars of Islam

http://en.wikipedia.org/wiki/Five_Pillars_of_Islam



Thread: No entry, no access, no exit - in Turkish, please help

292.       ikicihan
1127 posts
 17 Apr 2013 Wed 12:44 am

 

Quoting Kuveytli

Salam alaikum, 

 

I´ve seen multiple translations of these phrases, but which one is correct?

 

No entry:

Girilmez

or

giriş yok (not wrong, may be used)

or

hiçbir giriş?

 

No access:

erişim yok

or

hiçbir erişim?

 

No exit:

hiçbir çıkış

or

çıkış yok?

 

Thank you

 

 

Abla liked this message


Thread: Gender Marked Professional Names

293.       ikicihan
1127 posts
 15 Apr 2013 Mon 03:26 pm

"bilim adamı" had been used for scientists from both genders. When i was in primary school about 20 years ago, nothing was wrong. People say and write for woman scientists as bilim adamı and i didnt feel any weirdness.

The problem i think "adam" may refer to man only, also may refer to mankind, all humanity regardless of its gender.

Something happened and suddenly some people started to protest "bilim adamı" and they belamed women were ignored. I could not get used to "bilim insanı", whenever i heard this i start to think: before we said that, werent there any woman scientist existed, or if these are human, there might be "bilim hayvanı" or something like that

this is not the only word ptotested in turkish, there were thousands. But the other´s fault were not coming from turkish origin, i.e. from central asia at least 1000 years ago. In that long time languages born and evolve, check the history of english. thanks to our past leaders, they sticked us back to our roots, otherwise we become something else. hitler´s method in language. what a pity...



Edited (4/15/2013) by ikicihan



Thread: tr to en

294.       ikicihan
1127 posts
 15 Apr 2013 Mon 08:52 am

lana-, elenagabriela and gokuyum liked this message


Thread: en to tr - Dancing With the Devil by Kesha

295.       ikicihan
1127 posts
 15 Apr 2013 Mon 07:00 am

Dancing With the Devil by Ke$ha

http://www.youtube.com/watch?v=Vp9JVYt5PvE

 

I keep on dancing with the Devil
I keep on dancing with the Devil
I sold my soul, ain’t no turning back
I keep on dancing with the Devil

You and I made a deal
I was young and shit got real
Weaving through Heaven and back
Whoaaa

Your love is made of dirty gold
But I’m the one who sold my soul
So go ahead and take my hand
Whoaaa

I keep on dancing with the Devil
I keep on dancing with the Devil
I sold my soul, it’s a dead-end road
But there ain’t no turning back
I keep on dancing with the Devil

Hey-heey-hey

I can’t escape my filthy past
I made mistakes, I made ‘em last
I know you love to watch me cry
Whoaaa

So while I’m yours until the end
A holy war, I’ll never win
So I’ll keep dancing ’til I die
Whoaaa

I keep on dancing with the Devil
I keep on dancing with the Devil
I sold my soul, it’s a dead-end road
But there ain’t no turning back
I keep on dancing with the Devil

Hey-heey-hey

He’s got my mind (You got..)
He’s got my soul (..Hell to pay)
My… he won’t let me go!

I keep on dancing with the Devil
I keep on dancing with the Devil
I sold my soul, it’s a dead-end road
But there ain’t no turning back
I keep on dancing with the Devil

Hey-heey-hey



Thread: After - dikten sonra – explanation

296.       ikicihan
1127 posts
 15 Apr 2013 Mon 12:19 am

 

Quoting lana-

 

5 Türkiye ye geldikten iki hafta sonra kursa kayıt yaptırdı

 

 

5.5 Türkiye ye gelmeden iki hafta önce kursa kayıt yaptırdı.

lana- liked this message


Thread: tr to en

297.       ikicihan
1127 posts
 14 Apr 2013 Sun 02:19 am

elenagabriela and lana- liked this message


Thread: t2e

298.       ikicihan
1127 posts
 11 Apr 2013 Thu 12:43 am

 

Quoting nessah

bana dün lazımdı, bugünki aklım

 

 

 

i had needed yesterday the wisdom i have today.

gokuyum liked this message


Thread: Turkish Keyboard

299.       ikicihan
1127 posts
 10 Apr 2013 Wed 11:34 pm

https://www.google.com/search?q=online+turkish+keyboard&ie=utf-8

 

http://turkish.typeit.org/



Thread: please/please

300.       ikicihan
1127 posts
 10 Apr 2013 Wed 07:04 pm

when you try to look up in a dictionary, use the original form and drop some suffixes.
they are exactly the same word, the same meaning. This process only makes it easy to pronounce.

meaning changes but not because of this letter change, because of suffixes. and this is another grammar topic.

çiçeği, drop i suffix and go back to original form: çiçek. now you can look it up in a dictionary.

lana- liked this message


(1127 Messages in 113 pages - View all)
<<  ... 21 22 23 24 25 26 27 28 29 [30] 31 32 33 34 35 36 37 38 39 ...  >>



Turkish Dictionary
Turkish Chat
Open mini chat
New in Forums
Crossword Vocabulary Puzzles for Turkish L...
qdemir: You can view and solve several of the puzzles online at ...
Giriyor vs Geliyor.
lrnlang: Thank you for the ...
Local Ladies Ready to Play in Your City
nifrtity: ... - Discover Women Seeking No-Strings Attached Encounters in Your Ci...
Geçmekte vs. geçiyor?
Hoppi: ... and ... has almost the same meaning. They are both mean "i...
Intermediate (B1) to upper-intermediate (B...
qdemir: View at ...
Why yer gördüm but yeri geziyorum
HaydiDeer: Thank you very much, makes perfect sense!
Random Pictures of Turkey
Most commented