Welcome
Login:   Pass:     Register - Forgot Password - Resend Activation

Forum Messages Posted by ikicihan

(1127 Messages in 113 pages - View all)
<<  ... 26 27 28 29 30 31 32 33 34 [35] 36 37 38 39 40 41 42 43 44 ...  >>


Thread: E to T

341.       ikicihan
1127 posts
 22 Feb 2013 Fri 02:53 am

 

Quoting LAB

Please can someone kindly translate for me.

You are welcome for the baby´s gift . I hope the clothes fit him he will grow so fast. Your uncle tells me you are both very well this is good. Your sleepless nights begin now I wish you luckSmile

 

Bebeğin hediyesi için teşekkür ederim. Umarım elbiseler ona uyar, çok hızlı büyüyecek. Amcan ikinizin de çok iyi olduğunu söylüyor. Uykusuz geceleriniz şimdi başlıyor. İyi şanslar.

basima liked this message


Thread: 3 children? Getting difficult to have

342.       ikicihan
1127 posts
 21 Feb 2013 Thu 04:51 am

Cep telefonunu arka cepte taşıyın!
Pantolonların ön cebinde taşınan telefonlar erkeklerin testislerine zarar veriyor!

http://saglik.milliyet.com.tr/cep-telefonunu-arka-cepte-tasiyin-/erkeksagligi/haberdetay/29.04.2009/1088879/default.htm

 

shortly:

Cell phones deform sperms, put it in your back pocket (or carry in a bag etc.)



Thread: Tr to En - bakkal playing with words :)

343.       ikicihan
1127 posts
 21 Feb 2013 Thu 04:40 am



Thread: whats the meaning of this please

344.       ikicihan
1127 posts
 21 Feb 2013 Thu 04:21 am

 

Quoting Turkish2412

Only small question

 

Boya/renk 

 

What´s difference?

 

why dont you ask in a new topic or before asking just look them up in a dictionary. these simple words dont deserve to be asked!

boya: paint,
renk: color

Turkish2412 and manal younus liked this message


Thread: this could affect my lovelife:) ... can you help translate

345.       ikicihan
1127 posts
 21 Feb 2013 Thu 04:15 am

 

Quoting pmciprof

Ben, seninle ilgili hiçbir konuda, ´´keşke´´ demedim. Sen benim bütün "iyiki"lerimin sahibisin !

 

My try:

I have never said "i wish" about anything concerning you. You are the owner of all my "luckily"s.

 

i dont know if there is any difference between if only and i wish. some natives correct it.



Edited (2/21/2013) by ikicihan



Thread: Explain This Word Order Please

346.       ikicihan
1127 posts
 20 Feb 2013 Wed 06:02 am

 

Quoting ümitli

I´m having difficulty understanding sentences about "before" and "after." For example: "On dokuz yirmiden önce geliyor," or "Uyumadan önce kitap okuyor." The word order does not make sense to me. If anyone can try to help me understand, I would appreciate it very much.

 

Uyumadan önce kitap okuyor.
He/she reads a book before sleeping.

Yirmi ondokuzdan sonra geliyor.
Tweny comes after nineteen.



Thread: \

347.       ikicihan
1127 posts
 19 Feb 2013 Tue 02:48 am

Islam inancına göre ilk insan ve peygamberden son peygambere kadar gelmiş geçmiş bütün peygamberler islamı anlatmışlardır. Orijinal bozulmamış hallerinde inanç kısımları tamamen aynıdır. Uygulama kısımlarında bazı farklılıklar vardır. Mesela bir peygambere beş vakit namaz emredilmişken bir başkasına elli vakit namaz emredilmiştir. Bir şeyi kullanmak veya yemek bir peygambere yasaklanmışken bir başka peygambere ve ümmetine izin verilmiştir. Yahudilik hristiyanlık gibi isimleri biz bugünkü deforme olmuş haline isim olarak veriyoruz.

Arapların da yahudilerin de soyları hazreti ibrahime dayanır. Geriye doğru en başa gidecek olsak zaten bütün insanların soyları hazreti ademe dayanır.

İslamiyetten önce yahudilerle putperestler tartışıyorlarmış. Yahudilerin alimleri yakında bir peygamber geleceğini söylüyorlarmış. Ama peygamber geldiğinde reddetmişler, sebep de peygamberi kendilerinden yani israil oğullarından bekliyorlarmış. peygamber arapların içinden çıkınca kabul etmemişler.

Konuyla ilgili ayet.

"Hakk´ı batıla karıştırıp da, bile bile hakkı gizlemeyin." (Bakara/42)

Ayetin elmalılı tefsirindeki açıklaması:
Hakkı batıl ile karıştırıp aldatmayın; doğruyu yalanla, yanlışlarla bulayıp da bile bile hakkı gizlemeyiniz. Bu âyetin anlamı çok kapsamlıdır. İlme ve amele dair hususları kapsar. Bilgiçlerin hilelerine, yalan dolanlarına ve bozgunculuklarına, hatta ticaret ehlinin karışık işlerinden ve hakimlerin haksız hükümlerine varıncaya kadar hepsine şümûlü vardır. "İnsanları aldatmayınız, sahtekârlık yapmayınız." meâlinde bir genellemeyi ifade eder. Bununla beraber (kelâmın) sevki bilhassa ilmî değeri hedef alıyor. Nice kimseler vardır ki, ilmî gerçekleri bozarlar, kötüye kullanırlar, onları kendi gönüllerine göre evirerek çevirerek aslından çıkarırlar, bakırı yaldızlarlar, altın diye satarlar. Bu durum İsrailoğulları haberlerinde çok vardı. Bunlar, kendi yazdıkları fikirleri, te´villeri, tercemeleri, Tevrat´ın aslı ile karıştırıyorlar, seçilmez bir hale getiriyorlar ve bazan da Muhammed (s.a.v.)´e ait vasıflar hakkında yaptıkları gibi geçmiş kitaplardaki âyetleri saklıyorlardı ki, bu konuda "Yazıklar olsun o kimselere ki, kitabı elleriyle yazıp, sonra ´Bu Allah katındandır.´ derler." (Bakara, 2/79), "Kelimeleri yerlerinden değiştiriyorlar." (Nisa, 4/46, Maide, 5/13) ve diğerleri gibi başka âyetler de vardır. Bunlar, Tevrat´ın aslını korumuyorlar, kendi yazdıkları tercemeleri: "İşte Allah´ın kitabı" diye Tevrat yerine koyuyorlardı. Ve ilmî meselelerde gerçeği takip etmeyerek kendi gönüllerine göre açıklamalarda bulunuyorlar, arzu ve şehvetlerine sapıyorlar, safsatalar yapıyorlar, arzularına tabi oluyorlardı. Bu şekilde hak fikri, hak inancı kalmıyor, aldatma, karıştırma, aldatıcılık hükümran oluyordu. İşte bütün bunlara karşı İsrailoğullarının bilginlerine genel olarak bu yasaklama hitabı söylenmiştir ki, Kur´ân´da bu konuda başka bir âyet olmayıp da yalnız bu âyet olsaydı, Kur´ân´ın terceme ve tefsiri meselesinde ve diğer ilmî vaziyette İslâm´ın tutumunu, ilmî vazifenin şeklini tayin etmek için bu âyet yeterli olurdu. Kur´ân´ın tecrid (soyutlama) meselesinin ne büyük önemi haiz olduğu, Kur´ân´ı Kur´ân, tercemesini terceme, tefsir ve te´vili de tefsir ve te´vil olarak bellemek ve belletmek bir hak görev olduğu unutulmamalı. "Farsça Kur´ân", "Türkçe Kur´ân" gibi sözlerden çekinmelidir. Çünkü milyonla terceme ve te´vil yazılır, onlar yine Kur´ân´ın hakikati olmaz, Cenab-ı Hak buyurmuştur.



Thread: Tr to En

348.       ikicihan
1127 posts
 19 Feb 2013 Tue 01:49 am

 

Quoting melissa_oz

 

 

Gerçekci ve akıllıca bir yaklaşım !. Wise and realist approach !

 

 

it is a materialist aproach rather than a wise one.

what is the mimimum income and property to have children?

and to be realistic, the future is unpredictable. we may have enough money, a good job, a car, a home etc now. so we can have 3 or more children! what if we lose our job and all or most of our property. it is always possible, so we shoud never have any children to prevent their possible suffering. what a logic! you make plans but destiny has plans, too!



Edited (2/19/2013) by ikicihan

stumpy liked this message


Thread: \

349.       ikicihan
1127 posts
 18 Feb 2013 Mon 12:13 pm

 

Quoting vona

 

 

Hz. Muhammed´in peygamber olmadan önce 40 yıl boyunca hangi dine mensup olduğunu bilen var mı? Niye kimse merak etmez? Anne babası mesela..? Ateist miydiler? Putperest miydiler? Hristiyan mıydılar? Yahudi miydiler? İslamiyet öncesi Mekke´de hakim olan din hangisiydi? Kabe´nin anahtarları önceleri niçin bir yahudi olan Osman bin Talha´dadır mesela? Üçüncü halife Osman ibn-i Affan niçin önce yahudi mezarlığına gömülmüş sonra bu kısım bitişik müslüman mezarlığına katılmıştır? 

Bunlar ve benzerleri yüzlerce soru dürüstçe cevaplanmadan Yahudilerden neden bu kadar çok çektiğimiz anlaşılamaz.

 

 

konuyu saptırmak istemiyorum ama bu sorunun cevabı hemen hemen bütün siyer-i nebi (peygamberin hayatını anlatan bir nevi uzun biyografik tarih) kitaplarında yazar.

peygamberimiz ve epeyi sayıda insan önceden hanif idi. hanif tevhid inancı ve hazreti ibrahim´in yolu üzere olmak, putlara ve benzeri ilkel şeylere itibar etmemek diye özetlenebilir.

http://en.wikipedia.org/wiki/Hanif



Edited (2/18/2013) by ikicihan
Edited (2/18/2013) by ikicihan
Edited (2/18/2013) by ikicihan



Thread: Ulemadan İslamda müzk hakkında seçme saçmalar

350.       ikicihan
1127 posts
 18 Feb 2013 Mon 12:04 pm

 

 

kendini kaptırarak, severek, beğenerek değil de ibret nazarıyla bakarak dinlemene cevaz verdim. bu fetva da benden gelsin.

ladybakunin and mltm liked this message


(1127 Messages in 113 pages - View all)
<<  ... 26 27 28 29 30 31 32 33 34 [35] 36 37 38 39 40 41 42 43 44 ...  >>



Turkish Dictionary
Turkish Chat
Open mini chat
New in Forums
Crossword Vocabulary Puzzles for Turkish L...
qdemir: You can view and solve several of the puzzles online at ...
Giriyor vs Geliyor.
lrnlang: Thank you for the ...
Local Ladies Ready to Play in Your City
nifrtity: ... - Discover Women Seeking No-Strings Attached Encounters in Your Ci...
Geçmekte vs. geçiyor?
Hoppi: ... and ... has almost the same meaning. They are both mean "i...
Intermediate (B1) to upper-intermediate (B...
qdemir: View at ...
Why yer gördüm but yeri geziyorum
HaydiDeer: Thank you very much, makes perfect sense!
Random Pictures of Turkey
Most commented