Welcome
Login:   Pass:     Register - Forgot Password - Resend Activation

Forum Messages Posted by k_s

(1526 Messages in 153 pages - View all)
<<  ... 20 21 22 23 24 25 26 27 28 [29] 30 31 32 33 34 35 36 37 38 ...  >>


Thread: Turk to eng plzzz

281.       k_s
1526 posts
 21 Dec 2008 Sun 01:07 am

 

Quoting Honeylovee

ben cok cýddýyým ýnan cok hos býr yuzun var ve cok tatlý gorunuyorsun turkýyeye gelmeyý dusunmuyorsun sený tanýmayý ýnan cok ýsterým ve ben alýstým senýn gec cevap vermene"

 

 

 

 

 

 

Thank you!

 

 I am very serious, believe me you have a very nice face and you look so sweet. You dont think about coming to Turkey, i want to meet you very much and i used to receive late replies from you.



Thread: turk-eng please - thanks in advance

282.       k_s
1526 posts
 21 Dec 2008 Sun 12:59 am

 

Quoting tinababy

hayirdir ya bizim apoyu (xxxxx kilic) kimse taniyamamis

 

thanks to anyone who helps - really stuck with this.

 

 I hope nothing´s wrong, nobody could know our Apo (xxxxxxx Kýlýç.



Thread: Small eng- turk - please

283.       k_s
1526 posts
 21 Dec 2008 Sun 12:57 am

 

Quoting else

Why didn´t you say hello to Else-Torunn and Sezai i Hilvan? What is going on? Please answer me!

 

 Neden Else-Torun ve Sezai Hilvan´a selam vermedin? Neler oluyor? Lütfen cevap ver



Thread: Turk>Engl please

284.       k_s
1526 posts
 21 Dec 2008 Sun 12:27 am

 

Quoting Tazx1

My e-mail mis-prints some Turkish characters, as you will se below. I will try and reproduce it [as best as I can] ... can someone kindly translate it for me.  [for a change it is not a love message !!]

>Web sayfas}ndan b}r ma}l gel}rse b}z s}ze haber ver}r}z ya dayonlend}r}r}z.ANAHTARIN SIZDE OLMASI DAHA ONEMLI.BIZE DE GUVENDIPINIZ ICIN TESEKKUR EDERIM.<

Decyphered version [according to me]:-

>Web sayfasýndan býr mail gelýrse býz sýze haber verýrýz ya da yonlendýrýrýz [ya dayonlendýrýz].  ANAHTARIN SIZDE OLMASI DAHA ONEMLI. BIZE DE GUVENDIPINIZ ICIN TESEKKUR EDERIM.<

Note: >ya dayonlendiririz< seems incorrect to me !!  Since it is an important message, I would like to have the translation confirmed, please.  [I seem to get the gist of it]

Thank you.

Tazx1

 

 If we receive an e-mail from web page we will inform you or we will forward it to you. It is more important that the key is at you. Thank you for trusting us.



Thread: translation eng to turk please

285.       k_s
1526 posts
 19 Dec 2008 Fri 11:31 pm

 

Quoting canimarab

What were his reasons for being scared of his family?? you said it took him four days to pay you the money but why? He had plenty of money as I told you he had had money from me at the hotel.Can you please tell me what happened between him and his family when I left the village? I am curious to know.

 

 Ailesinden korkma sebepleri neydi? Parayý sana 4 gün sonra verdiðini söyledin, ama neden? Sana anlattýðým gibi yeterince para vardý, parayý benden otelde almýþtý. Ben köyden ayrýldýktan sonra ailesiyle arasýnda neler olduðunu bana anlatabilir misin lütfen? Merak ediyorum.



Thread: eng- tuk please

286.       k_s
1526 posts
 18 Dec 2008 Thu 11:34 pm

 

Quoting jo73

Could someone translate this for me please?

 

I can´t wait to be your wife. Love you always baby i promise.

 

thanks in advance

 

 Karýn olmak için sabýrsýzlanýyorum. Seni daima seveceðim bebeðim, söz veriyorum



Thread: please another small one

287.       k_s
1526 posts
 18 Dec 2008 Thu 11:32 pm

 

Quoting snowhite

Sunday 21 December

Istanbul - Sabiha Gökçen to London Luton

flight 2384; dep. Sun 21 Dec 19:10
arr. Sun 21 Dec 21:15

 

 

thank you class

 

 21 Aralýk Pazar

 

Ýstanbul - Sabiha Gökçen´den Londra Luton´a

Uçuþ 2384; kalkýþ 21 Aralýk Pazar Saat 19:10

                   varýþ 21 Aralýk Pazar Saat 21:15



Thread: t to e

288.       k_s
1526 posts
 18 Dec 2008 Thu 10:13 pm

 

Quoting karinalinares

hoþbulduk

 

sen zeki birisin

bulabilirsin

 

 

 ( Hoþbulduk is said in reply to a welcoming greeting means as Thank You)

You are intelligent, you can find out



Thread: English to turkish urgent please

289.       k_s
1526 posts
 18 Dec 2008 Thu 09:31 pm

you´re welcome



Thread: English to turkish urgent please

290.       k_s
1526 posts
 18 Dec 2008 Thu 09:21 pm

 

Quoting karinalinares

I couldn´t understand you very well....

you said you were happy if I go to visit you, but now you say you don´t want...

what are you afraid of?

I go to Turkey, I really would like to meet you, just to see you, only to see if you are real..

I don´t care if I will not understand you .... I would like you to tell me the truth please...I like you very much, believe me, its funny, but I like you, you seems to be very

reliable, kind and good person. And you are the only one who make me happy lately.....I am stupid, I am bothering you..

 

 Seni çok iyi anlayamadým...

Eðer seni ziyaret edersem mutlu olacaðýný söylemiþtin, ama þimdi istemediðini söylüyorsun...

Neden korkuyorsun?

Türkiye´ye giderim, gerçekten seninle tanýþmak istiyorum, sadece seni görmek için, sadece gerçek olup olmadýðýný görmek için...

Seni anlamamamý önemsemiyorum...Lütfen bana doðruyu anlatmaný istiyorum...Senden çok hoþlanýyorum, inan bana, komik ama senden hoþlanýyorum, çok güvenilir, kibar ve iyi biri gibi görünüyorsun. Son zamanlarda beni mutlu eden tek kiþisin...Aptalým, seni rahatsýz ediyorum



(1526 Messages in 153 pages - View all)
<<  ... 20 21 22 23 24 25 26 27 28 [29] 30 31 32 33 34 35 36 37 38 ...  >>



Turkish Dictionary
Turkish Chat
Open mini chat
New in Forums
Crossword Vocabulary Puzzles for Turkish L...
qdemir: You can view and solve several of the puzzles online at ...
Giriyor vs Geliyor.
lrnlang: Thank you for the ...
Local Ladies Ready to Play in Your City
nifrtity: ... - Discover Women Seeking No-Strings Attached Encounters in Your Ci...
Geçmekte vs. geçiyor?
Hoppi: ... and ... has almost the same meaning. They are both mean "i...
Intermediate (B1) to upper-intermediate (B...
qdemir: View at ...
Why yer gördüm but yeri geziyorum
HaydiDeer: Thank you very much, makes perfect sense!
Random Pictures of Turkey
Most liked