Welcome
Login:   Pass:     Register - Forgot Password - Resend Activation

Forum Messages Posted by mylo

(856 Messages in 86 pages - View all)
<<  ... 18 19 20 21 22 23 24 25 26 [27] 28 29 30 31 32 33 34 35 36 ...  >>


Thread: Lütfen, eng > tur, short, Thanks!!

261.       mylo
856 posts
 21 Jul 2008 Mon 07:08 pm

Tesekkurler Gencturk, demek ki bayilmak ciddi bir sekilde olsa kullanabiliyoruz oyle degil mi?
cok sagol.



Thread: Lütfen, eng > tur, short, Thanks!!

262.       mylo
856 posts
 21 Jul 2008 Mon 06:59 pm

Quoting sonunda:

Mylo-you were right with ´fainted´



I did wonder sonunda, but not being Turk maybe they have a better way of saying it? That´s why I askedI know ´bayilmak´ can be used informally,but as a medical condition I wondered if we could use the same word?



Thread: eng to turk please

263.       mylo
856 posts
 21 Jul 2008 Mon 06:56 pm

Quoting mylo:

Quoting gencturk:

Quoting bella2509:

i would have been with you for 4 weeks in june if you had wanted that . But you did not so i went to spain and portugal and back to spain but realy i want to spend time with you.




Eğer isteseydin, haziranda 4 hafta boyunca birlikte olabilirdik. Ama istemedin. Bende ispanya´ya ve Portekiz´e gittim. ve İspanya´ya tekrar döndüm. Ama gerçekten seninle vakit geçirmek isterim.



Gencturk, cevirdigin icin tesekkurler baska bir sorum var(sanirim bugun sinirlendiriyorum seni,uzgunum) ´4 hafta boyunca´ ve ´4 hafta icin´ fark eder mi? bu konu hakkinda aciklayabilir misin?
onceden tesekkurler.



Thread: eng to turk please

264.       mylo
856 posts
 21 Jul 2008 Mon 06:55 pm

Quoting gencturk:

Quoting bella2509:

i would have been with you for 4 weeks in june if you had wanted that . But you did not so i went to spain and portugal and back to spain but realy i want to spend time with you.




Eğer isteseydin, haziranda 4 hafta boyunca birlikte olabilirdik. Ama istemedin. Bende ispanya´ya ve Portekiz´e gittim. ve İspanya´ya tekrar döndüm. Ama gerçekten seninle vakit geçirmek isterim.



Gencturk, cevirdigin icin tesekkurler baska bir sorum var(sanirim bugun sinirlendiriyorum seni,uzgunum) ´4 hafta boyunca´ ve ´4 hafta icin´ fark eder mi?
onceden tesekkurler.



Thread: Lütfen, eng > tur, short, Thanks!!

265.       mylo
856 posts
 21 Jul 2008 Mon 06:47 pm

Quoting gencturk:

Quoting sara-dk:

Sorry, i first write back now. I passed out, and has been at the hospital all day. I have really high fever. But my aunt promised to send the letter today.




Afedersin, Yeni cevap yazıyorum. Kendimden geçmişim (or- uyuyakalmışım) bütün gün hastanedeyim. Gerçekten yüksek ateşim var. Teyzem (or- halam) mektubu bugün yollayacağına söz verdi.

***********************************



My note: Geçmiş Olsun, Allah şifa versin.



Tesekkurler Gencturk,bir sey sorabilir miyim? passed out/to faint,´bayilmak´ kullanmiyor musunuz?



Thread: Lütfen, eng > tur, short, Thanks!!

266.       mylo
856 posts
 21 Jul 2008 Mon 06:32 pm

Quoting sara-dk:

Thanks in advance..

Sorry, i first write back now. I passed out, and has been at the hospital all day. I have really high fever. But my aunt promised to send the letter today.



Afedersin,ilk firsat´ta yaziyorum.Ben Bayildim,ve butun gun hastanedeydim.Atesim cok yuksek.Ama Teyzem soz verdi bugun mektubu gondermek icin.



Thread: e-t

267.       mylo
856 posts
 21 Jul 2008 Mon 04:44 pm

Quoting Ebbyru:

quick translation tesekkur ederim.


"are you free tomorrow? if not are you free friday/saturday evening?"



tesekkur ederim anyone who can translate this for me



Sen Cuma/Cumartesi aksamda musait olmayacaksan yarin musait olacak misin?



Thread: Lemon Curd

268.       mylo
856 posts
 20 Jul 2008 Sun 11:37 pm

Have you thought about Marmite?



Thread: T-E Translation pppllllzzzzzz :D

269.       mylo
856 posts
 16 Jul 2008 Wed 10:29 pm

Quoting Blondie86:

Thank-you so much

askim yeni uyandim uyuyodum bitanem arkadasina tesekkur ederim sana yardimci oluyo seni cok seviyorum kendine iyi bak seni bekliyorum.


I've only just woken up my love,I was sleeping, thank your friend for helping I realy love you take care of yourself I'm waiting for you.



Thread: Attempt at turkish message to send out via SMS

270.       mylo
856 posts
 13 Jul 2008 Sun 02:30 am

no worries



(856 Messages in 86 pages - View all)
<<  ... 18 19 20 21 22 23 24 25 26 [27] 28 29 30 31 32 33 34 35 36 ...  >>



Turkish Dictionary
Turkish Chat
Open mini chat
New in Forums
Crossword Vocabulary Puzzles for Turkish L...
qdemir: You can view and solve several of the puzzles online at ...
Giriyor vs Geliyor.
lrnlang: Thank you for the ...
Local Ladies Ready to Play in Your City
nifrtity: ... - Discover Women Seeking No-Strings Attached Encounters in Your Ci...
Geçmekte vs. geçiyor?
Hoppi: ... and ... has almost the same meaning. They are both mean "i...
Intermediate (B1) to upper-intermediate (B...
qdemir: View at ...
Why yer gördüm but yeri geziyorum
HaydiDeer: Thank you very much, makes perfect sense!
Random Pictures of Turkey
Most liked