view from ruins of Harput castle Kaya
Turkish Dictionary


Turkish Class Forums / Practice Turkish

Practice Turkish

Add reply to this discussion
Çok soğuk
(33 Messages in 4 pages - View all)
1 2 3 [4]
30.       bod
5008 posts
 27 Feb 2007 Tue 05:25 pm

Quoting sophie:

(btw, if there is a such a word, I guess it should be written as sapığım )



Ukala!!!
Ama tabii doğrusun.....

31.       sophie
2777 posts
 27 Feb 2007 Tue 05:29 pm

Quoting bod:

Ama tabii doğrusun.....



daimaaaaaaa

32.       SunFlowerSeed
842 posts
 28 Feb 2007 Wed 01:09 am

YATAK ODASI --- BEDROOM

as subject:

Yatak odam çok soğuk. --> my
what/where is cold? --> my bedroom -> subject
Yatak odan çok souğuk. --> your
Yatak oda çok soğuk. --> his/her-this/that
Yatak odamız çok soğuk. --> our
Yatak odanız çok soğuk. --> your(plural)
---
Yatak odaları çok soğuk. --> Their
----> Their bedrooms.

Yatak oda çok soğuk. --> Their
----> Their bedroom.
----> But you need to put ONLARIN in the beginning, if they all are staying in one bedroom.


as object:

Yatak oda gördün mü? --> my
Who saw? --> You -> Subject
What did you see? --> my bedroom -> Object

Yatak oda gördün mü? --> your
Yatak odasını gördün mü? --> his/her--this/that
Yatak odamızı gördün mü? --> our

Yatak odanızı gördün mü? --> Plural you as object while asking a singular you as suject.
Yatak odanızı gördünüz mü? --> plural object and plural subject you.

Yatak odasını gördün mü? --> Their, but you need to put ONLARIN in the beginning.
Yatak odalarını gördün mü? --> Their
-->Their bedrooms

I hope all is clear now.

33.       bod
5008 posts
 28 Feb 2007 Wed 03:14 am

Evet - çok yardım etti

I think my problem is knowing when the noun is an object and when it is a subject

(33 Messages in 4 pages - View all)
1 2 3 [4]
Add reply to this discussion




Login:
Pass:
 Go! Password? 
 Join Activation
Turkish Chat
Open mini chat
User Statistics
 Online users: 51
(22 logged in)
turquoise, agnya, ISKOC, Nisreen, sonunda, tamgabo, yilgun-7, em8feliz, Waseem_UK, zeynep, ZulfuLivaneli, CARTEL, lesluv, LPR10, libralady, insallah, kelsterr, tassia, smiley, lofy, polymniasideris, Lady_Metal, more...
New in Forums
sekilde ...
Lady_Metal: actually the whole sentence would be:´ bebeğim en ateşl...
Lütfen, eng>tur, short, thanks!!
sonunda: My try Bu hafta ... Hala mektubu almadın mı?
Tu to En short
kisrak: Thank you , i will
t to eng please
caliptrix: "mutlu ol senelerce" be happy for years
turkish - english pls
NoLuFtU: where did you see this?
english to turkish please
Merih: Ben de beraber ... ... ... Dahası da olacak ve o ... dö...
Turkish to English please,.......
turquoise: no problem sonunda
Question!
doudi94: Thx for the advice really lol, ive been learning on my own f...


Views of moderators and administrators do not represent the views of the site. TurkishClass.com website and its owners are not responsible for the opinions of site users. Please read the site terms and conditions.