Welcome
Login:   Pass:     Register - Forgot Password - Resend Activation

Turkish Class Forums / Practice Turkish

Practice Turkish

Add reply to this discussion
Simplified newspaper articles
(47 Messages in 5 pages - View all)
1 2 3 [4] 5
30.       catwoman
8933 posts
 16 Aug 2008 Sat 03:00 pm

 

Quoting mltm

 

1. "Youtube" internet sitesi Türkiye´de yasaklı Atatürk´e hakaret videoları yüzünden.

Your sentence order is not right. It should be:

Youtube internet sitesi Türkiye´de Atatürk´e hakaret videoları yüzünden yasaklı.

"yasaklı" is the verb of the sentence, so it has to be at the end of the sentence. yasaklı = is/has been banned, is under ban.

You are more flexible with the other elements of the sentence, forexample it wouldn´t be wrong if you said:

 

Türkiye´de youtube internet sitesi Atatürk´e hakaret videoları yüzünden yasaklı.

or

 Atatürk´e hakaret videoları yüzünden Youtube internet sitesi Türkiye´de yasaklı.

You see you can change their place, however by putting the reason of the ban which is "Atatürk´e hakaret videoları yüzünden" (because of the insulting videos about Atatürk) just before the verb "yasaklı", you emphasize the reason more as any element that´s before the verb is the most emphasized.

 

 

2. Türk yetkililer ile Youtube temsilcileri Türkiye´nin Youtube yasağı hakkında görüştüler.

This one is correct.

 

3. Bu görüşmede yerel Youtube arama motoru kurulmasına karar verildi.

Correct.

 

4. Gelecekte Youtube´un Türkiye´de bir temsilcilik açması planlanıyor.

Correct

 

Very well I would say, congratulations no need to get embrassed

 

 

 

 

 

Thank you Meltem, that was a VERY useful explanation. {#lang_emotions_flowers} You are encouraging me to try more.

31.       mltm
3690 posts
 17 Aug 2008 Sun 12:20 am

 

Quoting gezbelle

 

 

Quote:

1) İran Kıbrıs soruna karışmak ve arabulucu olmak istiyor

"karışmak" is not a good word here. "karışmak" is to put your nose into one´s business, and it´s a bit rude for here.

and "sorununa"

--> İran Kıbrıs sorununa ara bulucu olmak istiyor. or İran Kıbrıs sorunu için arabulucu olmak istiyor.

Quote:

2) önceden İran Ermenistan-Türkiye soruna karışmak istedi.

İran daha önce Ermenistan-Türkiye sorunu için "ara bulucu olmak istedi". or "arabuluculuk yapmak istedi"

Quote:

3) Babacan bu tekliften hoşlanmıyor ve bu teklif mümkün düşünmediği

Babacan bu tekliften hoşlanmadı ve bu teklifin mümkün olmadığını söyledi.

Quote:

5) Babacan teşekkür ettiklerini ama bu mümkün olmadığını söyledi.

Well done, nearly correct.

5) Babacan teşekkür ettiklerini ama bunun mümkün olmadığını söyledi.

32.       longinotti1
1090 posts
 17 Aug 2008 Sun 08:59 am

 

Quoting mltm

 

 

Ok but why not "5) Babacanin teşekkür ettiklerini ama bunun mümkün olmadığını söyledi"?

 

33.       mltm
3690 posts
 17 Aug 2008 Sun 12:48 pm

 

Quoting longinotti1

Ok but why not "5) Babacanin teşekkür ettiklerini ama bunun mümkün olmadığını söyledi"?

 

 Because Babacan says "Thank you but it´s not possible", he does not say "Babacan thanks you but it´s not possible".

34.       longinotti1
1090 posts
 17 Aug 2008 Sun 12:56 pm

 

Quoting mltm

 Because Babacan says "Thank you but it´s not possible", he does not say "Babacan thanks you but it´s not possible".

 

 Tamam

35.       mltm
3690 posts
 19 Aug 2008 Tue 06:50 pm

ARTICLE 3

İnanılmaz bir başarı öyküsü

 

Hakkari Türkiye´nin en doğusunda bir il. Adını sık sık terör olaylarıyla duyduğumuz bir il. ÖSS sınavında en başarısız il. İrfan Tüfekçi 19 yaşında Hakkarili bir genç. 12 kişilik fakir bir ailenin çocuğu. Boş zamanlarında çobanlık yapıyor. Sağ kolu yok. İrfan´ı 5 yaşındayken elektrik çarptı ve doktorsuzluk yüzünden kolu kesildi. Bu yüzden İrfan´ın hayali  doktor olmak. Her gün 10 saat ders çalıştı. Ve Türkiye´nin tıp alanında en iyi üniversitesi olan Ankara Hacettepe Üniversitesi İngilizce Tıp bölümünü kazandı. İrfan okuyabilmek için burs istiyor çünkü ailesinin mali durumunun iyi olmadığını söylüyor.

 

 

ÖSS: Öğrenci Seçme Sınavı --> Student Selection Exam in Turkey

Çobanlık : occupation of a shepherd

elektrik çarpmak : to shock

ders çalışmak : to study for school

Tıp : Medicine

Fakülte: Faculty

bölüm: section

burs : scholarship

mali durum : financial situation

 

 

Questions will soon be added.

36.       catwoman
8933 posts
 21 Aug 2008 Thu 01:26 am

 

Quoting mltm

ARTICLE 3

İnanılmaz bir başarı öyküsü

 

Hakkari Türkiye´nin en doğusunda bir il. Adını sık sık terör olaylarıyla duyduğumuz bir il. ÖSS sınavında en başarısız il. İrfan Tüfekçi 19 yaşında Hakkarili bir genç. 12 kişilik fakir bir ailenin çocuğu. Boş zamanlarında çobanlık yapıyor. Sağ kolu yok. İrfan´ı 5 yaşındayken elektrik çarptı ve doktorsuzluk yüzünden kolu kesildi. Bu yüzden İrfan´ın hayali  doktor olmak. Her gün 10 saat ders çalıştı. Ve Türkiye´nin tıp alanında en iyi üniversitesi olan Ankara Hacettepe Üniversitesi İngilizce Tıp bölümünü kazandı. İrfan okuyabilmek için burs istiyor çünkü ailesinin mali durumunun iyi olmadığını söylüyor.

 

 

What a sad and happy story... Thank you again for posting Meltem! {#lang_emotions_flowers}

37.       ghazi
1 posts
 21 Jun 2009 Sun 01:19 pm

1) Ýran’ýn þaþýrtýcý teklifi nedir?

Ýran’ýn teklifi Türkiye’ye Kibrýs sorunu arabulucu olmak’dý.

2) Ýran’ýn bu teklifinden önceki teklifi neydi?

Ýran Türkiye-Erministan arasýnda arabulucu olmak iþtemis.

3) Bakan Babacan bu yeni teklifi nasýl karþýladý?

Bakan Babacan þaþýrmýstý.

4) Babacan Kýbrýs sorununu kimin çözmesini istiyor?

Babacan Birleþmiþ Miletler (BM) Kýbrýs sorununu çözmesini istiyor.

5) Rewrite this sentence in reported speech:

“Teþekkür ederiz ama bu mümkün deðil” dedi

Babacan Ýran’ý teþekkur etti ama mümkun deðil dedi.

6) Rewrite this sentence in direct speech:

Babacan bu sorunu BM’in çözmesini beklediklerini söyledi.

“Biz bu sorunu BM’in çözmesini bekliyoruz” Babacan söyledi.

7) Compound nouns

Ýran’ýn nükleer program; Kýbrýs sorunu

 

Teþekkur ederim!

38.       nemanjasrb
507 posts
 03 Feb 2013 Sun 10:29 pm

mltm,is it going to be maybe Article 4? I found today this topic,and its amazingly helpful!! 
Thank you so much.  

39.       mltm
3690 posts
 03 Feb 2013 Sun 10:50 pm

 

Quoting nemanjasrb

mltm,is it going to be maybe Article 4? I found today this topic,and its amazingly helpful!! 
Thank you so much.  

 

Thank you. Yes, I also think that I should continue . Tomorrow I´ll continue with the Article 4.

 

nemanjasrb liked this message
40.       mltm
3690 posts
 04 Feb 2013 Mon 07:13 pm

Article 4

 

İngiltere´de Kral 3. Richard´ın iskeleti bulundu

Geçenlerde, İngiltere´nin Leicester şehrinde, bir otoparkın altında bir iskelet bulunmuştu. Leicester Üniversitesi´nden arkeologlar bu iskelet üzerinde araştırma yaptılar.  DNA testi yapıldı ve iskeletin, 528 yıl önce ölen Kral 3. Richard´a ait olduğu bulundu. Arkeolog Richard Taylor, bugün düzenlenen basın toplantısında "Hiç şüphe yok ki bu Richard. Bugün, Leicester için tarihi bir gün" dedi. 

3. Richard, 1485´te Bosworth Savaşı´nda, 32 yaşında hayatını kaybetmişti. Mezarı 16. yüzyılda kaybolmuştu.

 

Vocabulary:


iskelet : skeleton

geçenlerde : recently/lately

otopark : car parking

basın toplantısı : press conference

tarihi : historical

mezar : grave

yüzyıl : century

 

Questions


1) Aşağıdaki bilgilerden hangisi yanlıştır?

(a) İskelet Leicester şehrinde bulundu.

(b) İskelet Kral 3. Richard´a ait olabilir.

(c) İskelet otoparkta bulundu.

(d) İskelet bir erkeğe ait.

2) Basın toplantısında açıklamayı kim yaptı?

3)  "Hiç şüphe yok ki" yerine hangisi gelemez?

(a) Kesinlikle

(b) Büyük ihtimalle

(c) Şüphesiz

(d) Kuşkusuz

4) 3. Richard öldüğünde kaç yaşındaydı?

 

{#emotions_dlg.angel} Başarılar {#emotions_dlg.angel}



Edited (2/4/2013) by mltm
Edited (2/4/2013) by mltm

(47 Messages in 5 pages - View all)
1 2 3 [4] 5
Add reply to this discussion




Turkish Dictionary
Turkish Chat
Open mini chat
New in Forums
Why yer gördüm but yeri geziyorum
HaydiDeer: Thank you very much, makes perfect sense!
Etmeyi vs etmek
HaydiDeer: Thank you very much!
Görülmez vs görünmiyor
HaydiDeer: Thank you very much, very well explained!
Içeri and içeriye
HaydiDeer: Thank you very much for the detailed ...
Present continous tense
HaydiDeer: Got it, thank you!
Hic vs herhangi, degil vs yok
HaydiDeer: Thank you very much!
Rize Artvin Airport Transfer - Rize Tours
rizetours: Dear Guest; In order to make your Black Sea trip more enjoyable, our c...
What does \"kabul ettiğini\" mean?
HaydiDeer: Thank you very much for the detailed ...
Kimse vs biri (anyone)
HaydiDeer: Thank you!
Random Pictures of Turkey
Most liked